2-chronicles-33-4

Arapça:

وبنى مذابح في بيت الرب الذي قال عنه الرب في اورشليم يكون اسمي الى الابد.

Türkçe:

RABbin, "Adım sonsuza dek Yeruşalimde bulunacaktır" dediği RABbin Tapınağında sunaklar kurdu.

İngilizce:

Also he built altars in the house of the LORD, whereof the LORD had said, In Jerusalem shall my name be for ever.

Fransızca:

Il bâtit aussi des autels dans la maison de l'Éternel, de laquelle l'Éternel avait dit: Mon nom sera dans Jérusalem à jamais.

Almanca:

Er bauete auch Altäre im Hause des HERRN, davon der HERR geredet hat: Zu Jerusalem soll mein Name sein ewiglich.

Rusça:

и соорудил жертвенники в доме Господнем, о котором сказал Господь:в Иерусалиме будет имя Мое вечно;

Açıklama:
2-chronicles-33-4 beslemesine abone olun.