2-chronicles-32-19

Arapça:

وتكلموا على اله اورشليم كما على آلهة شعوب الارض صنعة ايدي الناس

Türkçe:

Üstelik dünyanın öteki uluslarının insan eliyle yapılmış ilahlarından söz edercesine Yeruşalimin Tanrısından söz ettiler.

İngilizce:

And they spake against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, which were the work of the hands of man.

Fransızca:

Ils parlèrent du Dieu de Jérusalem comme des dieux des peuples de la terre, ouvrage de mains d'hommes.

Almanca:

und redeten wider den Gott Jerusalems wie wider die Götter der Völker auf Erden, die Menschenhände-Werk waren.

Rusça:

И говорили о Боге Иерусалима, как о богах народов земли, – изделии рук человеческих.

Açıklama:
2-chronicles-32-19 beslemesine abone olun.