2-chronicles-29-3

Arapça:

هو في السنة الاولى من ملكه في الشهر الاول فتح ابواب بيت الرب ورمّمها.

Türkçe:

Hizkiya krallığının birinci yılının birinci ayında RABbin Tapınağının kapılarını açıp onardı.

İngilizce:

He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the LORD, and repaired them.

Fransızca:

La première année de son règne, au premier mois, il ouvrit les portes de la maison de l'Éternel, et il les répara.

Almanca:

Er tat auf die Türen am Hause des HERRN im ersten Monden des ersten Jahrs seines Königreichs und befestigte sie.

Rusça:

В первый же год царствования своего, в первый месяц, он отворилдвери дома Господня и возобновил их,

Açıklama:
2-chronicles-29-3 beslemesine abone olun.