1-kings-8-26

Arapça:

والآن يا اله اسرائيل فليتحقق كلامك الذي كلمت به عبدك داود ابي.

Türkçe:

Ey İsrailin Tanrısı, şimdi kulun babam Davuta verdiğin sözleri yerine getirmeni istiyorum.

İngilizce:

And now, O God of Israel, let thy word, I pray thee, be verified, which thou spakest unto thy servant David my father.

Fransızca:

Et maintenant, ô Dieu d'Israël, je t'en prie, que ta Parole, que tu as adressée à ton serviteur David, mon père, soit ratifiée.

Almanca:

Nun, Gott Israels, laß deine Worte wahr werden, die du deinem Knechte, meinem Vater David, geredet hast.

Rusça:

И ныне, Боже Израилев, да будет верно слово Твое,которое Ты изрек рабу Твоему Давиду, отцу моему!

Açıklama:
1-kings-8-26 beslemesine abone olun.