Arapça:
الا اني لا افعل ذلك في ايامك من اجل داود ابيك بل من يد ابنك امزقها.
Türkçe:
"Ancak baban Davutun hatırı için, bunu senin yaşadığın sürede değil, oğlun kral olduktan sonra yapacağım.
İngilizce:
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son.
Fransızca:
Seulement, pour l'amour de David, ton père, je ne le ferai point pendant ta vie; c'est des mains de ton fils que je l'arracherai.
Almanca:
Doch bei deiner Zeit will ich's nicht tun um deines Vaters David willen, sondern von der Hand deines Sohnes will ich's reißen.
Rusça:
но во дни твои Я не сделаю сего ради Давида, отца твоего; из руки сына твоего исторгну его;
Açıklama:
