Arapça:
فاريد ان تكونوا بلا هم. غير المتزوج يهتم في ما للرب كيف يرضي الرب.
Türkçe:
Kaygısız olmanızı istiyorum. Evli olmayan erkek, Rabbi nasıl hoşnut edeceğini düşünerek Rabbin işleri için kaygılanır.
İngilizce:
But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord:
Fransızca:
Or, je voudrais que vous fussiez sans inquiétude. Celui qui n'est pas marié, s'occupe des choses du Seigneur, pour plaire au Seigneur.
Almanca:
Ich wollte aber, daß ihr ohne Sorge wäret. Wer ledig ist, der sorget, was dem HERRN angehöret, wie er dem HERRN gefalle.
Rusça:
А я хочу, чтобы вы были без забот. Неженатый заботится о Господнем, как угодить Господу;
