1-corinthians-4-11

Arapça:

الى هذه الساعة نجوع ونعطش ونعرى ونلكم وليس لنا اقامة.

Türkçe:

Şu ana dek aç, susuz, çıplağız. Dövülüyoruz, barınacak yerimiz yok.

İngilizce:

Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwellingplace;

Fransızca:

Jusqu'à présent nous souffrons la faim et la soif, et nous sommes nus; on nous frappe au visage, et nous sommes errants çà et là;

Almanca:

Bis auf diese Stunde leiden wir Hunger und Durst und sind nackend und werden geschlagen und haben keine gewisse Stätte

Rusça:

Даже доныне терпим голод и жажду, и наготу и побои, и скитаемся,

Açıklama:
1-corinthians-4-11 beslemesine abone olun.