1-corinthians-14-20

Türkçe:

Kardeşler, çocuk gibi düşünmeyin. Kötülük konusunda çocuklar gibi, ama düşünmekte yetişkinler gibi olun.

İngilizce:

Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.

Fransızca:
Frères, ne soyez pas des enfants sans intelligence; pourquoi seriez-vous des enfants malicieux et des hommes matures quant à la compréhension ?
Almanca:
Liebe Brüder, werdet nicht Kinder an dem Verständnis, sondern an der Bosheit seid Kinder; an dem Verständnis aber seid vollkommen.
Rusça:
Братия! не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни.
Arapça:
ايها الاخوة لا تكونوا اولادا في اذهانكم بل كونوا اولادا في الشر. واما في الاذهان فكونوا كاملين.
1-corinthians-14-20 beslemesine abone olun.