1-chronicles-26-12

Arapça:

لفرق البوابين هؤلاء حسب رؤوس الجبابرة حراسة كما لاخوتهم للخدمة في بيت الرب.

Türkçe:

RABbin Tapınağında Levili kardeşleri gibi görev yapan kapı nöbetçisi bölükler ve başlarındaki adamlar bunlardır.

İngilizce:

Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD.

Fransızca:

A ces classes de portiers, aux chefs de ces hommes, conjointement avec leurs frères, échut la garde pour le service de la maison de l'Éternel.

Almanca:

Dies ist die Ordnung der Torhüter unter den Häuptern der Helden am Amt neben ihren Brüdern, zu dienen im Hause des HERRN.

Rusça:

Вот распределение привратников по главам семейств, способных на службу вместе с братьями их, для служения в доме Господнем.

Açıklama:
1-chronicles-26-12 beslemesine abone olun.