Nehemiah

Arapça:

ولعزرا مشلام ولامريا يهوحانان

Türkçe:

Ezranın Meşullam, Amaryanın Yehohanan,

İngilizce:

Of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan;

Fransızca:

Pour Esdras, Méshullam; pour Amaria, Jochanan;

Almanca:

von Esra war Mesullam; von Amarja war Johanan;

Rusça:

из дома Ездры Мешуллам, из дома Амарии Иоханан,

Açıklama:
Arapça:

ولمليكو يوناثان ولشبنيا يوسف

Türkçe:

Melikunun Yonatan, Şevanyanın Yusuf,

İngilizce:

Of Melicu, Jonathan; of Shebaniah, Joseph;

Fransızca:

Pour Méluki, Jonathan; pour Shébania, Joseph;

Almanca:

von Malluch war Jonathan; von Sebanja war Joseph;

Rusça:

из дома Мелиху Ионафан, из дома Шевании Иосиф,

Açıklama:
Arapça:

ولحريم عدنا ولمرايوث حلقاي

Türkçe:

Harimin Adna, Merayotun Helkay,

İngilizce:

Of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai;

Fransızca:

Pour Harim, Adna; pour Mérajoth, Helkaï;

Almanca:

von Harim war Adna; von Merajoth war Helkai;

Rusça:

из дома Харима Адна, из дома Мераиофа Хелкия,

Açıklama:
Arapça:

ولعدو زكريا ولجنثون مشلام

Türkçe:

İddonun Zekeriya, Ginnetonun Meşullam,

İngilizce:

Of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;

Fransızca:

Pour Iddo, Zacharie; pour Guinnéthon, Méshullam;

Almanca:

von Iddo war Sacharja; von Ginthon war Mesullam

Rusça:

из дома Иддо Захария, из дома Гиннефона Мешуллам,

Açıklama:
Arapça:

ولابيا زكري ولمنيامين لموعديا فلطاي

Türkçe:

Aviyanın Zikri, Minyaminin, Moadyanın Piltay,

İngilizce:

Of Abijah, Zichri; of Miniamin, of Moadiah, Piltai;

Fransızca:

Pour Abija, Zicri; pour Minjamin, et Moadia, Piltaï;

Almanca:

von Abia war Sichri; von Mejamin-Moadja war Piltai;

Rusça:

из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай,

Açıklama:
Arapça:

ولبلجة شموع ولشمعيا يهوناثان

Türkçe:

Bilganın Şammua, Şemayanın Yehonatan,

İngilizce:

Of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan;

Fransızca:

Pour Bilga, Shammua; pour Shémaja, Jonathan;

Almanca:

von Bilga war Sammua; von Semaja war Jonathan;

Rusça:

из дома Вилги Шаммуй, из дома Шемаии Ионафан,

Açıklama:
Arapça:

وليوياريب متناي وليدعيا عزي

Türkçe:

Yoyarivin Mattenay, Yedayanın Uzzi,

İngilizce:

And of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi;

Fransızca:

Pour Jojarib, Matthénaï; pour Jédaja, Uzzi;

Almanca:

von Jojarib war Mathnai; von Jedaja war Usi;

Rusça:

из дома Иоиарива Мафнай, из дома Иедаии Уззий,

Açıklama:
Arapça:

ولسلاي قلاي ولعاموق عابر

Türkçe:

Sallayın Kallay, Amokun Ever,

İngilizce:

Of Sallai, Kallai; of Amok, Eber;

Fransızca:

Pour Sallaï, Kallaï; pour Amok, Éber;

Almanca:

von Sallai war Kallai; von Amok war Eber;

Rusça:

из дома Саллая Каллай, из дома Амока Евер,

Açıklama:
Arapça:

ولحلقيا حشبيا وليدعيا نثنئيل

Türkçe:

Hilkiyanın Haşavya, Yedayanın Netanel.

İngilizce:

Of Hilkiah, Hashabiah; of Jedaiah, Nethaneel.

Fransızca:

Pour Hilkija, Hashabia; pour Jédaja, Nathanaël.

Almanca:

von Hilkia war Hasabja; von Jedaja war Nethaneel.

Rusça:

из дома Хелкии Хашавия, из дома Иедаии Нафанаил.

Açıklama:
Arapça:

وكان اللاويون في ايام الياشيب ويوياداع ويوحانان ويدوع مكتوبين رؤوس آباء والكهنة ايضا في ملك داريوس الفارسي.

Türkçe:

Levililerden Elyaşiv, Yoyada, Yohanan ve Yadduanın yaşadığı günlerde, Pers Kralı Dariusun döneminde, Levili aile başlarının ve kâhinlerin kaydı tutuldu.

İngilizce:

The Levites in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, were recorded chief of the fathers: also the priests, to the reign of Darius the Persian.

Fransızca:

Quant aux Lévites, les chefs des pères furent inscrits au temps d'Éliashib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua; quant aux sacrificateurs, ce fut sous le règne de Darius, le Perse.

Almanca:

Und zu den Zeiten Eliasibs, Jojadas, Johanans und Jadduas wurden die obersten Väter unter den Leviten und die Priester beschrieben unter dem Königreich Darii, des Persers.

Rusça:

Левиты, главы поколений, внесены в запись во дни Елиашива, Иоиады, Иоханана и Иаддуя, и также священники в царствование Дария Персидского.

Açıklama:

Sayfalar

Nehemiah beslemesine abone olun.