Nehemiah

Arapça:

وشكنيا ورحوم ومريموث

Türkçe:

Şekanya, Rehum, Meremot,

İngilizce:

Shechaniah, Rehum, Meremoth,

Fransızca:

Shécania, Réhum, Mérémoth,

Almanca:

Sechanja, Rehum, Meremoth,

Rusça:

Шехания, Рехум, Меремоф,

Açıklama:
Arapça:

وعدو وجنتوي وابيا

Türkçe:

İddo, Ginneton, Aviya,

İngilizce:

Iddo, Ginnetho, Abijah,

Fransızca:

Iddo, Guinnéthoï, Abija,

Almanca:

Iddo, Ginthoi, Abia,

Rusça:

Иддо, Гиннефой, Авия,

Açıklama:
Arapça:

وميامين ومعديا وبلجة

Türkçe:

Miyamin, Maadya, Bilga,

İngilizce:

Miamin, Maadiah, Bilgah,

Fransızca:

Mijamin, Maadia, Bilga,

Almanca:

Mejamin, Maadja, Bilga,

Rusça:

Миямин, Маадия, Вилга,

Açıklama:
Arapça:

وشمعيا ويوياريب ويدعيا

Türkçe:

Şemaya, Yoyariv, Yedaya,

İngilizce:

Shemaiah, and Joiarib, Jedaiah,

Fransızca:

Shémaja, Jojarib, Jédaja,

Almanca:

Semaja, Jojarib, Jedaja,

Rusça:

Шемаия, Иоиарив, Иедаия,

Açıklama:
Arapça:

وسلو وعاموق وحلقيا ويدعيا. هؤلاء هم رؤوس الكهنة واخوتهم في ايام يشوع

Türkçe:

Sallu, Amok, Hilkiya, Yedaya. Bunlar Yeşunun döneminde kâhinlere ve öbür kardeşlerine önderlik ediyorlardı.

İngilizce:

Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chief of the priests and of their brethren in the days of Jeshua.

Fransızca:

Sallu, Amok, Hilkija, Jédaja. C'étaient là les principaux des sacrificateurs et de leurs frères, du temps de Jéshua.

Almanca:

Sallu, Amok, Hilkia und Jedaja. Dies waren die Häupter unter den Priestern und ihren Brüdern zu den Zeiten Jesuas.

Rusça:

Саллу, Амок, Хелкия, Иедаия. Это главы священников и братья их во дни Иисуса.

Açıklama:
Arapça:

واللاويون يشوع وبنوي وقدميئيل وشربيا ويهوذا ومتنيا الذي على التحميد هو واخوته

Türkçe:

Levililer: Yeşu, Binnuy, Kadmiel, Şerevya, Yahuda ve şükran ezgileri sorumlusu Mattanya ile kardeşleri.

İngilizce:

Moreover the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, which was over the thanksgiving, he and his brethren.

Fransızca:

Les Lévites étaient: Jéshua, Binnuï, Kadmiel, Shérébia, Juda et Matthania, qui présidait au chant des louanges, lui et ses frères.

Almanca:

Die Leviten aber waren diese: Jesua, Benui, Kadmiel, Serebja, Juda und Mathanja, über das Dankamt, er und seine Brüder.

Rusça:

А левиты: Иисус, Биннуй, Кадмиил, Шеревия, Иуда, Матфания, главный приславословии, он и братья его,

Açıklama:
Arapça:

وبقبقيا وعنّي اخواهم مقابلهم في الحراسات.

Türkçe:

Öbür kardeşleri Bakbukya ile Unni ezgiler söylenirken onların karşısında dururdu.

İngilizce:

Also Bakbukiah and Unni, their brethren, were over against them in the watches.

Fransızca:

Bakbukia et Unni, leurs frères, étaient avec eux pour la surveillance.

Almanca:

Bakbukja und Unni, ihre Brüder, waren um sie zur Hut.

Rusça:

и Бакбукия и Унний, братья их, наряду с ними державшие стражу.

Açıklama:
Arapça:

ويشوع ولد يوياقيم ويوياقيم ولد الياشيب والياشيب ولد يوياداع

Türkçe:

Yeşu Yoyakimin babasıydı. Yoyakim Elyaşivin babası, Elyaşiv Yoyadanın babası,

İngilizce:

And Jeshua begat Joiakim, Joiakim also begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,

Fransızca:

Et Jéshua engendra Jojakim; Jojakim engendra Éliashib; Éliashib engendra Jojada;

Almanca:

Jesua zeugete Jojakim, Jojakim zeugete Eliasib, Eliasib zeugete Jojada.

Rusça:

Иисус родил Иоакима, Иоаким родил Елиашива, Елиашив родил Иоиаду,

Açıklama:
Arapça:

ويوياداع ولد يوناثان ويوناثان ولد يدوع.

Türkçe:

Yoyada Yonatanın babası, Yonatan Yadduanın babasıydı.

İngilizce:

And Joiada begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua.

Fransızca:

Jojada engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jaddua.

Almanca:

Jojada zeugete Jonathan, Jonathan zeugete Jaddua.

Rusça:

Иоиада родил Ионафана, Ионафан родил Иаддуя.

Açıklama:
Arapça:

وفي ايام يوياقيم كان الكهنة رؤوس الآباء لسرايا مرايا وليرميا حننيا

Türkçe:

Yoyakimin döneminde, kâhin ailelerinin başları şunlardı: Seraya ailesinin başında Meraya, Yeremyanın Hananya,

İngilizce:

And in the days of Joiakim were priests, the chief of the fathers: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;

Fransızca:

Au temps de Jojakim, étaient sacrificateurs, chefs des pères: pour Séraja, Méraja; pour Jérémie, Hanania;

Almanca:

Und zu den Zeiten Jojakims waren diese oberste Väter unter den Priestern: nämlich von Seraja war Meraja; von Jeremia war Hananja;

Rusça:

Во дни Иоакима были священники, главы поколений: из дома Сераии Мераия, из дома Иеремии Ханания,

Açıklama:

Sayfalar

Nehemiah beslemesine abone olun.