Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü sizi zafere kavuşturmak üzere sizinle birlikte düşmanlarınıza karşı savaşmaya gelen Tanrınız RABdir.'

Arapça: 

لان الرب الهكم سائر معكم لكي يحارب عنكم اعداءكم ليخلصكم.

İngilizce: 

For the LORD your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you.

Fransızca: 

Car l'Éternel votre Dieu est celui qui marche avec vous, afin de combattre pour vous contre vos ennemis, afin de vous délivrer.

Almanca: 

denn der HERR, euer Gott, gehet mit euch, daß er für euch streite mit euren Feinden, euch zu helfen.

Rusça: 

ибо Господь Бог ваш идет с вами, чтобы сразиться за вас с врагамивашими и спасти вас.

Young's Literal Translation: 

for Jehovah your God is He who is going with you, to fight for you with your enemies — to save you.

King James Bible: 

For the LORD your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you.

American King James Version: 

For the LORD your God is he that goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.

World English Bible: 

for Yahweh your God is he who goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.|

Webster Bible Translation: 

For the LORD your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you.

English Revised Version: 

for the LORD your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you.

Darby Bible Translation: 

for Jehovah your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you.

Douay-Rheims Bible: 

Because the Lord your God is in the midst of you, and will fight for you against your enemies, to deliver you from danger.

Coverdale Bible: 

For the LORDE youre God goeth with you

American Standard Version: 

for Jehovah your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you.

Söz ID: 

5432

Bölüm No: 

20

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

4