Türkçe:
Bilgeler gökkubbe gibi, birçoklarını doğruluğa döndürenler yıldızlar gibi sonsuza dek parlayacaklar.
Arapça:
İngilizce:
And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And those teaching do shine as the brightness of the expanse, and those justifying the multitude as stars to the age and for ever.
King James Bible:
And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
American King James Version:
And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
World English Bible:
Those who are wise shall shine as the brightness of the expanse; and those who turn many to righteousness as the stars forever and ever.
Webster Bible Translation:
And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
English Revised Version:
And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
Darby Bible Translation:
And they that are wise shall shine as the brightness of the expanse; and they that turn the many to righteousness as the stars, for ever and ever.
Douay-Rheims Bible:
But they that are learned shall shine as the brightness of the firmament: and they that instruct many to justice, as stars for all eternity.
Coverdale Bible:
The wyse (soch as haue taught other) shal glister
American Standard Version:
And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.