Türkçe:
Şöyle ki Kutsal Yazılar'dan, İsa'nın Mesih olduğunu kanıtlayarak Yahudiler'in iddialarını açıkça ve güçlü bir şekilde çürüttü.
Arapça:
İngilizce:
For he mightily convinced the Jews, and that publickly, shewing by the scriptures that Jesus was Christ.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
for he powerfully and in public overcame the Jews in argument, proving to them from the Scriptures that Jesus is the Christ.
Young's Literal Translation:
for powerfully the Jews he was refuting publicly, shewing through the Writings Jesus to be the Christ.
King James Bible:
For he mightily convinced the Jews, and that publickly, shewing by the scriptures that Jesus was Christ.
American King James Version:
For he mightily convinced the Jews, and that publicly, showing by the scriptures that Jesus was Christ.
World English Bible:
for he powerfully refuted the Jews, publicly showing by the Scriptures that Jesus was the Christ.
Webster Bible Translation:
For he mightily convinced the Jews, and that publicly, showing by the scriptures, that Jesus was Christ.
English Revised Version:
for he powerfully confuted the Jews, and that publicly, shewing by the scriptures that Jesus was the Christ.
Darby Bible Translation:
For he with great force convinced the Jews publicly, shewing by the scriptures that Jesus was the Christ.
Douay-Rheims Bible:
For with much vigour he convinced the Jews openly, shewing by the scriptures, that Jesus is the Christ.
Coverdale Bible:
For he ouercame the Iewes mightely
American Standard Version:
for he powerfully confuted the Jews, and that publicly, showing by the scriptures that Jesus was the Christ.