Hata mesajı

  • Notice: mediafront_handler_area_player->render() (sites/all/modules/mediafront/views/mediafront_handler_area_player.inc dosyasının 27 satırı) içinde Undefined property: view::$mediafront_id.
  • Notice: mediafront_handler_area_player->render() (sites/all/modules/mediafront/views/mediafront_handler_area_player.inc dosyasının 27 satırı) içinde Undefined variable: view.
  • Notice: mediafront_handler_area_player->render() (sites/all/modules/mediafront/views/mediafront_handler_area_player.inc dosyasının 27 satırı) içinde Trying to get property 'name' of non-object.

Quran-Saxiix - The Holy Quran - القرآن الكريم

 
00:00
Görüntülemek istediğiniz sûreyi listeden seçebilirsiniz.
For example bismi
S/A Sahih International Arabic ANo
23 And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor.

وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ

1 825
24 And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come].

وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ

1 826
25 And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing.

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

1 827
26 And We did certainly create man out of clay from an altered black mud.

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

1 828
27 And the jinn We created before from scorching fire.

وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ

1 829
28 And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud.

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

1 830
29 And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."

فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ

1 831
30 So the angels prostrated - all of them entirely,

فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

1 832
31 Except Iblees, he refused to be with those who prostrated.

إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ

1 833
32 [Allah] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?"

قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ

1 834
33 He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud."

قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

1 835
34 [Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

1 836
35 And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."

وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ

1 837
36 He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

1 838
37 [Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ

1 839
38 Until the Day of the time well-known."

إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ

1 840
39 [Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all

قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

1 841
40 Except, among them, Your chosen servants."

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ

1 842
41 [Allah] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight.

قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ

1 843
42 Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators.

إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ

1 844
43 And indeed, Hell is the promised place for them all.

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ

1 845
44 It has seven gates; for every gate is of them a portion designated."

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ

1 846
45 Indeed, the righteous will be within gardens and springs.

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

1 847
46 [Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."

ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ

1 848
47 And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other.

وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ

1 849
48 No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.

لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ

1 850
49 [O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful.

۞ نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

1 851
50 And that it is My punishment which is the painful punishment.

وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ

1 852
51 And inform them about the guests of Abraham,

وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ

1 853
52 When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you."

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ

1 854
53 [The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."

قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ

1 855
54 He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform?"

قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

1 856