Arapça:
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَىٰ
Çeviriyazı:
feẕekkir in nefe`ati-ẕẕikrâ.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Onun için öğüt ver, eğer öğüt fayda verirse.
Diyanet İşleri:
Faydalı olacaksa insanlara öğüt ver.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Artık öğüt ver, fayda verirse eğer.
Şaban Piriş:
O halde, öğüt fayda verecekse öğüt ver.
Edip Yüksel:
Öğüt yararlı olacaksa öğüt ver.
Ali Bulaç:
Şu halde, eğer 'öğüt ve hatırlatma' bir yarar sağlayacaksa, 'öğüt verip hatırlat.'
Suat Yıldırım:
O halde öğütün fayda vereceği ümidiyle sen nasihat et!
Ömer Nasuhi Bilmen:
(9-10) Artık öğüt ver, eğer öğüt faide verirse. Korkar kimse, öğütü dinleyecektir.
Yaşar Nuri Öztürk:
Eğer hatırlatmak yarar sağlarsa hatırlat/öğüt ver!
Bekir Sadak:
87:14
İbni Kesir:
O halde öğüt fayda verecekse, öğüt ver.
Adem Uğur:
O halde eğer öğüt fayda verirse öğüt ver.
İskender Ali Mihr:
O halde, eğer zikir fayda verecekse zikret (zikri öğret, öğüt ver).
Celal Yıldırım:
O halde öğüt fayda verirse ona devam et.
Tefhim ul Kuran:
Şu halde, eğer ´öğüt ve hatırlatma´ bir yarar sağlayacaksa, ´öğüt verip hatırlat.´
Fransızca:
Rappelle, donc, où le Rappel doit être utile.
İspanyolca:
¡Amonesta, pues, si la amonestación aprovecha!
İtalyanca:
Ricorda, ché il Ricordo è utile:
Almanca:
So ermahne, wenn die Ermahnung nützt.
Çince:
故你当教诲众人,如果教诲有裨於他们的话。
Hollandaca:
Vermaan dus uw volk indien uwe vermaning hun voordeelig kan zijn.
Rusça:
Наставляй же людей, если напоминание принесет пользу.
Somalice:
Ee wax waani (Nabiyow) markay wax tari waanadu.
Swahilice:
Basi kumbusha, kama kukumbusha kunafaa.
Uygurca:
ۋەز - نەسىھەت پايدىلىق بولىدىغان بولسا، (كىشىلەرگە قۇرئان بىلەن) ۋەز - نەسىھەت قىلغىن
Japonca:
だから訓戒しなさい。訓戒は(聞く者に)役立つ。
Arapça (Ürdün):
«فذكر» عظ بالقرآن «إن نفعت الذكرى» من تذكرة المذكور في سيذكر، يعني وإن لم تنفع ونفعها لبعض وعدم النفع لبعض آخر.
Hintçe:
तो जहाँ तक समझाना मुफ़ीद हो समझते रहो
Tayca:
ดังนั้นจงตักเตือนกันเถิด เพราะการตักเตือนกันนั้นจะยังคุณประโยชน์
İbranice:
הטף (להם,) אם ההטפה תשנה (אותם) לטובה
Hırvatça:
pa ti opominji ako opomena bude koristila,
Rumence:
Adu-le aminte, căci aducerea aminte este de folos.
Transliteration:
Fathakkir in nafaAAati alththikra
Türkçe:
Eğer hatırlatmak yarar sağlarsa hatırlat/öğüt ver!
Sahih International:
So remind, if the reminder should benefit;
İngilizce:
Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer).
Azerbaycanca:
(Ya Peyğəmbər!) Əgər nəsihət etmək fayda versə, (ümmətinə Qur’anla) öyüd-nəsihət ver!
Süleyman Ateş:
O halde eğer hatırlatmak yarar verirse hatırlat, öğüt ver.
Diyanet Vakfı:
O halde eğer öğüt fayda verirse öğüt ver.
Erhan Aktaş:
O halde öğüt ver,(1) öğüt yararlı olacaksa!
Kral Fahd:
O halde eğer öğüt fayda verirse öğüt ver.
Hasan Basri Çantay:
O halde eğer öğüd fâide verirse (durma) öğüd ver.
Muhammed Esed:
O halde, (hakikati başkalarına) hatırlat, bu hatırlatma ister fayda ver(iyor görün)sün, (ister görünmesin).
Gültekin Onan:
Şu halde, eğer ´öğüt ve hatırlatma´ bir yarar sağlayacaksa, ´öğüt verip hatırlat´.
Ali Fikri Yavuz:
O halde, fayda versin (yahud fayda vermesin), sen Kur’an ile öğüd ver
Portekizce:
Admoesta, pois, porque a admoestação é proveitosa (para o atento)!
İsveççe:
PÅMINN nu [människorna, Muhammad] - kanske skall påminnelsen vara [dem] till nytta;
Farsça:
پس [مردم را] اندرز ده، اگر اندرز سودمند افتد.
Kürtçe:
ئەمجا تۆش ھەردەم ئامۆژگاری بکە ئەگەر سوودی گەیاند
Özbekçe:
Бас, агар эслатиш манфаат берса, эслатгин.
Malayca:
Oleh itu berilah peringatan (kepada umat manusia dengan ajaran Al-Quran), kalau-kalau peringatan itu berguna (dan sudah tentu berguna);
Arnavutça:
prandaj këshillo ti – nëse këshilla ka dobi:
Bulgarca:
Напомняй, ако има полза от напомнянето!
Sırpça:
па ти опомињи док опомена буде користила,
Çekçe:
Připomínej, vždyť připomenutí je užitečné!
Urduca:
لہٰذا تم نصیحت کرو اگر نصیحت نافع ہو
Tacikçe:
Агар панд, доданат суд кунад, панд деҳ.
Tatarca:
Кешеләрне Коръән белән вәгәзьлә, әгәр аларга вәгазь файда бирә торган булса.
Endonezyaca:
oleh sebab itu berikanlah peringatan karena peringatan itu bermanfaat,
Amharca:
ግሣጼይቱ ብትጠቅም (ሰዎችን) ገሥጽም፡፡
Tamilce:
ஆகவே, (யாருக்காவது) அறிவுரை பலனளிக்கும் என்றால் (அவர்களுக்கு) அறிவுரை கூறுவீராக!
Korece:
그 교훈을 전달하여 듣는 자 들에게 유익하도록 하라
Vietnamca:
Vì vậy, Ngươi hãy nhắc nhở nếu lời nhắc nhở có lợi.
Ayet Linkleri: