Arapça:
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰ
Çeviriyazı:
senuḳriüke felâ tensâ.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Bundan böyle sana Kur'ân'ı okutacağız da unutmayacaksın.
Diyanet İşleri:
Sana Kuran'ı Biz okutacağız ve asla unutmayacaksın;
Abdulbakî Gölpınarlı:
Seni okutacağız da unutmayacaksın.
Şaban Piriş:
Sana (Kur’an’ı) okutacağız, sen de unutmayacaksın.
Edip Yüksel:
Seni okutacağız; sen de unutmayacaksın.
Ali Bulaç:
Sana okutacağız, sen de unutmayacaksın.
Suat Yıldırım:
Bundan böyle sana Kur'ân okutacağız da sen unutmayacaksın. Ancak Allah’ın dilediği müstesna. Çünkü O, size göre açık ve net olanı da, gizli olanı da pek iyi bilir.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Sana okutacağız, artık unutmayacaksın.
Yaşar Nuri Öztürk:
Seni/sana okutacağız da artık unutmayacaksın.
Bekir Sadak:
O, en buyuk atese yaslanacaktir.
İbni Kesir:
Seni okutacağız da hiç unutmayacaksın.
Adem Uğur:
Sana (Kur an´ı) okutacağız
İskender Ali Mihr:
(Kur´ân´ı) sana, Biz okutacağız, bundan sonra sen unutmayacaksın.
Celal Yıldırım:
(Kur´ân´ı) sana okuyacağız ve sen de unutmayacaksın.
Tefhim ul Kuran:
Sana okutacağız, sen de unutmayacaksın.
Fransızca:
Nous te ferons réciter (le Coran), de sorte que tu n'oublieras
İspanyolca:
Te haremos recitar y, así no olvidarás,
İtalyanca:
Ti faremo recitare [il Corano] e non dimenticherai
Almanca:
WIR werden dich vortragen lassen, so vergiß nicht
Çince:
我将使你诵读,故你不会忘记,
Hollandaca:
Wij zullen u in staat stellen, onze openbaringen te onthouden, en gij zult geen deel daarvan vergeten,
Rusça:
Мы позволим тебе прочесть Коран, и ты не забудешь ничего,
Somalice:
Waxaan kuu akhriyaynaa Quraanka halmaaminamaysid.
Swahilice:
Tutakusomesha wala hutasahau,
Uygurca:
(ئى مۇھەممەد!) ساڭا (قۇرئاننى) ئوقۇتىمىز، اﷲ (نەسخى) قىلماقچى بولغان نەرسىدىن باشقىنى ئۇنتۇمايسەن. اﷲ (بەندىلەرنىڭ) ئاشكارا ۋە يوشۇرۇن (سۆز - ھەرىكەتلىرىنى) بىلىپ تۇرىدۇ
Japonca:
われは,あなたに読誦させるようにした。それであなたは忘れないであろう。
Arapça (Ürdün):
«سنقرئك» القرآن «فلا تنسى» ما تقرؤه.
Hintçe:
हम तुम्हें (ऐसा) पढ़ा देंगे कि कभी भूलो ही नहीं
Tayca:
เราจะสอนให้เจ้าอ่าน แล้วเจ้าจะไม่ลืม
İbranice:
אנו נביאך לקריאת הקוראן בלי לשכוח אותו
Hırvatça:
Mi ćemo te naučiti da učiš pa ništa nećeš zaboraviti,
Rumence:
Noi te vom pune să citeşti şi nu vei uita,
Transliteration:
Sanuqrioka fala tansa
Türkçe:
Seni/sana okutacağız da artık unutmayacaksın.
Sahih International:
We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget,
İngilizce:
By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget,
Azerbaycanca:
(Ya Peyğəmbər!) Biz sənə (Qur’anı) oxudacağıq və sən (onu) unutmayacaqsan;
Süleyman Ateş:
Sana (Kur'an'ı), okutacağız, unutmayacaksın.
Diyanet Vakfı:
Sana (Kur an'ı) okutacağız; sen hiç unutmayacaksın.
Erhan Aktaş:
Sana okutacağız;(1) bir daha unutmayacaksın;(2)
Kral Fahd:
Sana (Kur'an'ı) okutacağız sen hiç unutmayacaksın.
Hasan Basri Çantay:
(Habîbim) seni okutacağız da (asla) unutmayacaksın.
Muhammed Esed:
Biz sana öğreteceğiz ve (öğrendiklerinden hiçbirini) unutmayacaksın,
Gültekin Onan:
Sana okutacağız, sen de unutmayacaksın.
Ali Fikri Yavuz:
Bundan böyle, sana (Cebrâil’in öğreteceği üzere) Kur’an okutacağız da unutmıyacaksın.
Portekizce:
Ensinar-te-emos a recitar (a Mensagem), para que não esqueças,
İsveççe:
VI SKALL lära dig att läsa och du kommer inte att glömma något
Farsça:
به زودی قرآن را بر تو می خوانیم، پس هرگز فراموش نخواهی کرد،
Kürtçe:
(ئەی موحەممەد ﷺ قورئانت) بەسەردا دەخوێنینەوە وھەرگیز لە بیرت ناچێتەوە
Özbekçe:
Биз сенга қироат қилдирамиз, бас, эсдан чиқармайссан.
Malayca:
Kami sentiasa menjadikan engkau (wahai Muhammad) dapat membaca (Al-Quran yang diturunkan kepadamu - dengan perantaraan jibril), sehingga engkau (menghafaznya dan) tidak lupa,
Arnavutça:
Na do ta mësojmë ty (Kur’anin, përmes Xhebrailit), e ti nuk do ta harrosh,
Bulgarca:
Ще ти дадем да четеш [Корана, о, Мухаммад] и не ще забравиш,
Sırpça:
Ми ћемо да те научимо да учиш па ништа нећеш да заборавиш,
Çekçe:
Naučíme tě přednášet a nezapomeneš nic z věci té,
Urduca:
ہم تمہیں پڑھوا دیں گے، پھر تم نہیں بھولو گے
Tacikçe:
Ба зудӣ барои ту бихонем, мабод, ки фаромӯш кунӣ.
Tatarca:
Тиздән укырбыз сиңа Коръән аятьләрен һәм син онытмассың.
Endonezyaca:
Kami akan membacakan (Al Quran) kepadamu (Muhammad) maka kamu tidak akan lupa,
Amharca:
(ቁርኣንን) በእርግጥ እናስነብብሃለን፤ አትረሳምም፡፡
Tamilce:
(நபியே! அல் குர்ஆனை) உமக்குக் கற்பிப்போம். ஆக, (அதிலிருந்து எதையும்) நீர் மறக்க மாட்டீர்,
Korece:
하나님이 그대에게 말씀을 계시하니 암기하여 잊지 말라
Vietnamca:
(Hỡi Thiên Sứ Muhammad!) TA sẽ làm cho Ngươi đọc được (Qur’an) và Ngươi sẽ không bao giờ quên (Nó).
Ayet Linkleri: