Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

80

Sûredeki Ayet No: 

32

Ayet No: 

5790

Sayfa No: 

585

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

Çeviriyazı: 

metâ`al leküm velien`âmiküm.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Siz ve hayvanlarınız faydalansın diye.

Diyanet İşleri: 

Bunlar sizin ve hayvanlarınız için geçimliktir.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Sizin ve hayvanlarınızın faydası için.

Şaban Piriş: 

Sizin ve hayvanlarınız için bir meta olarak.

Edip Yüksel: 

Size ve hayvanlarınıza bir geçimlik olarak.

Ali Bulaç: 

Size ve hayvanlarınıza bir yarar (meta) olmak üzere.

Suat Yıldırım: 

Bütün bunları sizin ve davarlarınızın faydalanması için yaptık.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

80:30

Yaşar Nuri Öztürk: 

Sizin ve hayvanlarınızın yararına.

Bekir Sadak: 

(38-39) O gun bir takim yuzler aydinliktir, gulmekte ve sevinmektedir.

İbni Kesir: 

Sizin ve hayvanlarınızın faydalanması için.

Adem Uğur: 

(Bütün bunlar) sizi ve hayvanlarınızı yararlandırmak içindir.

İskender Ali Mihr: 

Sizin ve hayvanlarınız için meta olarak (faydalanmanız için).

Celal Yıldırım: 

Size ve davarlarınıza yararlı geçimlik olsun diye (bunları lütfederiz).

Tefhim ul Kuran: 

Size ve hayvanlarınıza bir yarar (meta) olmak üzere.

Fransızca: 

pour votre jouissance vous et vos bestiaux.

İspanyolca: 

para disfrute vuestro y de vuestros rebaños.

İtalyanca: 

di cui godete voi e il vostro bestiame.

Almanca: 

als Verbrauchsgut für euch und eure An'am .

Çince: 

以供你们和你们的牲畜享受。

Hollandaca: 

Voor het gebruik van u zelven en van uw vee.

Rusça: 

на пользу вам и вашей скотине.

Somalice: 

Si aad ugu intifaacdaan idinka iyo xoolihiinnu.

Swahilice: 

Kwa manufaa yenu na mifugo yenu.

Uygurca: 

سىلەرنىڭ ۋە ھايۋانلىرىڭلارنىڭ مەنپەئەتلىنىشى ئۈچۈن، زېمىندا ئاشلىقلارنى، ئۈزۈمنى، ئوتياشلارنى، زەيتۇننى، خورمىنى، دەرەخلىرى قويۇق باغچىلارنى، تۈرلۈك مېۋىلەرنى، ئوت - چۆپلەرنى ئۆستۈردۇق

Japonca: 

あなたがたとあなたがたの家畜のための用益である。

Arapça (Ürdün): 

«متاعا» متعة أو تمتيعا كما تقدم في السورة قبلها «لكم ولأنعامكم» تقدم فيها أيضا.

Hintçe: 

चारपायों के फायदे के लिए (बनाया)

Tayca: 

ทั้งนี้เพื่อเป็นประโยชน์แก่พวกเจ้าและสัตว์เลี้ยงของพวกเจ้า

İbranice: 

אשר מספקים (מזון) לכם ולמרעכם

Hırvatça: 

na uživanje vama i stoci vašoj.

Rumence: 

zestre vouă şi turmelor voastre.

Transliteration: 

MataAAan lakum walianAAamikum

Türkçe: 

Sizin ve hayvanlarınızın yararına.

Sahih International: 

[As] enjoyment for you and your grazing livestock.

İngilizce: 

For use and convenience to you and your cattle.

Azerbaycanca: 

(Bütün bunlar) sizin və heyvanlarınızın istifadəsi üçündür!

Süleyman Ateş: 

Sizin ve hayvanlarınızın geçimi için.

Diyanet Vakfı: 

(Bütün bunlar) sizi ve hayvanlarınızı yararlandırmak içindir.

Erhan Aktaş: 

Size ve hayvanlarınıza geçim olarak.

Kral Fahd: 

(Bütün bunlar) sizi ve hayvanlarınızı yararlandırmak içindir.

Hasan Basri Çantay: 

(Bütün bunları biz) hem size, hem davarlarınıza fâide olarak (yapdık).

Muhammed Esed: 

sizin için ve hayvanlarınızın beslenmesi için.

Gültekin Onan: 

Size ve hayvanlarınıza bir yarar (meta) olmak üzere.

Ali Fikri Yavuz: 

(Bütün bunları) sizin ve davarlarınızın menfaati için yarattık.

Portekizce: 

Para o vosso uso e do vosso gado.

İsveççe: 

för era egna behov och för er boskap.

Farsça: 

تا مایه برخورداری شما و دام هایتان باشد.….

Kürtçe: 

بۆ ژیانی خۆتان وئاژەڵتان

Özbekçe: 

Сизларга ва чорваларингизга манфаат бўлсин, деб.

Malayca: 

Untuk kegunaan kamu dan binatang-binatang ternak kamu.

Arnavutça: 

për ju dhe bagëtinë tuaj.

Bulgarca: 

за ползване от вас и от вашия добитък.

Sırpça: 

на коришћење вама и вашој стоци.

Çekçe: 

v užitek vašim stádům i vám.

Urduca: 

تمہارے لیے اور تمہارے مویشیوں کے لیے سامان زیست کے طور پر

Tacikçe: 

то шумову чорпоёнатон баҳра баред,

Tatarca: 

Күп нәрсәләр үстердек үзегез һәм хайваннарыгыз файдалану өчен.

Endonezyaca: 

untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu.

Amharca: 

ለእናንተም ለእንስሶቻችሁም መጠቀሚያ ይኾን ዘንድ (ይህን ሠራን)፡፡

Tamilce: 

உங்களுக்கும் உங்கள் கால்நடைகளுக்கும் பலனுள்ளவையாக இருப்பதற்காக (இந்த உணவுகளை எல்லாம் நாம் முளைக்க வைத்ததை மனிதன் சிந்திக்க வேண்டாமா)?

Korece: 

이 모든 것은 인간과 가축들을 위한 것이라

Vietnamca: 

Một nguồn lương thực cho các ngươi và gia súc của các ngươi.

Ayet Linkleri: 

Rubu tag: 

Hizb tag: