Arapça:
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Çeviriyazı:
metâ`al leküm velien`âmiküm.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Siz ve hayvanlarınız faydalansın diye.
Diyanet İşleri:
Bunlar sizin ve hayvanlarınız için geçimliktir.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Sizin ve hayvanlarınızın faydası için.
Şaban Piriş:
Sizin ve hayvanlarınız için bir meta olarak.
Edip Yüksel:
Size ve hayvanlarınıza bir geçimlik olarak.
Ali Bulaç:
Size ve hayvanlarınıza bir yarar (meta) olmak üzere.
Suat Yıldırım:
Bütün bunları sizin ve davarlarınızın faydalanması için yaptık.
Ömer Nasuhi Bilmen:
80:30
Yaşar Nuri Öztürk:
Sizin ve hayvanlarınızın yararına.
Bekir Sadak:
(38-39) O gun bir takim yuzler aydinliktir, gulmekte ve sevinmektedir.
İbni Kesir:
Sizin ve hayvanlarınızın faydalanması için.
Adem Uğur:
(Bütün bunlar) sizi ve hayvanlarınızı yararlandırmak içindir.
İskender Ali Mihr:
Sizin ve hayvanlarınız için meta olarak (faydalanmanız için).
Celal Yıldırım:
Size ve davarlarınıza yararlı geçimlik olsun diye (bunları lütfederiz).
Tefhim ul Kuran:
Size ve hayvanlarınıza bir yarar (meta) olmak üzere.
Fransızca:
pour votre jouissance vous et vos bestiaux.
İspanyolca:
para disfrute vuestro y de vuestros rebaños.
İtalyanca:
di cui godete voi e il vostro bestiame.
Almanca:
als Verbrauchsgut für euch und eure An'am .
Çince:
以供你们和你们的牲畜享受。
Hollandaca:
Voor het gebruik van u zelven en van uw vee.
Rusça:
на пользу вам и вашей скотине.
Somalice:
Si aad ugu intifaacdaan idinka iyo xoolihiinnu.
Swahilice:
Kwa manufaa yenu na mifugo yenu.
Uygurca:
سىلەرنىڭ ۋە ھايۋانلىرىڭلارنىڭ مەنپەئەتلىنىشى ئۈچۈن، زېمىندا ئاشلىقلارنى، ئۈزۈمنى، ئوتياشلارنى، زەيتۇننى، خورمىنى، دەرەخلىرى قويۇق باغچىلارنى، تۈرلۈك مېۋىلەرنى، ئوت - چۆپلەرنى ئۆستۈردۇق
Japonca:
あなたがたとあなたがたの家畜のための用益である。
Arapça (Ürdün):
«متاعا» متعة أو تمتيعا كما تقدم في السورة قبلها «لكم ولأنعامكم» تقدم فيها أيضا.
Hintçe:
चारपायों के फायदे के लिए (बनाया)
Tayca:
ทั้งนี้เพื่อเป็นประโยชน์แก่พวกเจ้าและสัตว์เลี้ยงของพวกเจ้า
İbranice:
אשר מספקים (מזון) לכם ולמרעכם
Hırvatça:
na uživanje vama i stoci vašoj.
Rumence:
zestre vouă şi turmelor voastre.
Transliteration:
MataAAan lakum walianAAamikum
Türkçe:
Sizin ve hayvanlarınızın yararına.
Sahih International:
[As] enjoyment for you and your grazing livestock.
İngilizce:
For use and convenience to you and your cattle.
Azerbaycanca:
(Bütün bunlar) sizin və heyvanlarınızın istifadəsi üçündür!
Süleyman Ateş:
Sizin ve hayvanlarınızın geçimi için.
Diyanet Vakfı:
(Bütün bunlar) sizi ve hayvanlarınızı yararlandırmak içindir.
Erhan Aktaş:
Size ve hayvanlarınıza geçim olarak.
Kral Fahd:
(Bütün bunlar) sizi ve hayvanlarınızı yararlandırmak içindir.
Hasan Basri Çantay:
(Bütün bunları biz) hem size, hem davarlarınıza fâide olarak (yapdık).
Muhammed Esed:
sizin için ve hayvanlarınızın beslenmesi için.
Gültekin Onan:
Size ve hayvanlarınıza bir yarar (meta) olmak üzere.
Ali Fikri Yavuz:
(Bütün bunları) sizin ve davarlarınızın menfaati için yarattık.
Portekizce:
Para o vosso uso e do vosso gado.
İsveççe:
för era egna behov och för er boskap.
Farsça:
تا مایه برخورداری شما و دام هایتان باشد.….
Kürtçe:
بۆ ژیانی خۆتان وئاژەڵتان
Özbekçe:
Сизларга ва чорваларингизга манфаат бўлсин, деб.
Malayca:
Untuk kegunaan kamu dan binatang-binatang ternak kamu.
Arnavutça:
për ju dhe bagëtinë tuaj.
Bulgarca:
за ползване от вас и от вашия добитък.
Sırpça:
на коришћење вама и вашој стоци.
Çekçe:
v užitek vašim stádům i vám.
Urduca:
تمہارے لیے اور تمہارے مویشیوں کے لیے سامان زیست کے طور پر
Tacikçe:
то шумову чорпоёнатон баҳра баред,
Tatarca:
Күп нәрсәләр үстердек үзегез һәм хайваннарыгыз файдалану өчен.
Endonezyaca:
untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu.
Amharca:
ለእናንተም ለእንስሶቻችሁም መጠቀሚያ ይኾን ዘንድ (ይህን ሠራን)፡፡
Tamilce:
உங்களுக்கும் உங்கள் கால்நடைகளுக்கும் பலனுள்ளவையாக இருப்பதற்காக (இந்த உணவுகளை எல்லாம் நாம் முளைக்க வைத்ததை மனிதன் சிந்திக்க வேண்டாமா)?
Korece:
이 모든 것은 인간과 가축들을 위한 것이라
Vietnamca:
Một nguồn lương thực cho các ngươi và gia súc của các ngươi.
Ayet Linkleri: