Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

80

Sûredeki Ayet No: 

10

Ayet No: 

5768

Sayfa No: 

585

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

Çeviriyazı: 

feente `anhü telehhâ.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Sen onunla ilgilenmiyorsun.

Diyanet İşleri: 

Sen, Allah'tan korkup sana koşarak gelen kimseye aldırmıyorsun.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Sen ondan gaflet ediyor, ona aldırış bile etmiyorsun.

Şaban Piriş: 

Sen ise ilgilenmiyorsun.

Edip Yüksel: 

İlgi göstermedin ona.

Ali Bulaç: 

Sen ona aldırış etmeden oyalanıyorsun.

Suat Yıldırım: 

Fakat Allaha saygı duyarak sana şevkle koşa koşa gelenle sen ilgilenmiyorsun.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Sen isen ondan teğafül ediyorsun.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Sen ona aldırmazlık ediyorsun.

Bekir Sadak: 

80:15

İbni Kesir: 

Sen ona aldırmıyor, oyalanıyorsun.

Adem Uğur: 

Sen onunla ilgilenmiyorsun.

İskender Ali Mihr: 

Oysa sen, onunla ilgilenmiyorsun.

Celal Yıldırım: 

80:8

Tefhim ul Kuran: 

Sen ona aldırış etmeden oyalanıyorsun.

Fransızca: 

tu ne t'en soucies pas.

İspanyolca: 

te despreocupas.

İtalyanca: 

di lui non ti occupi affatto!

Almanca: 

den vernachlässigst du.

Çince: 

你却怠慢他。

Hollandaca: 

Verwaarloost gij.

Rusça: 

ты оставляешь без внимания.

Somalice: 

Miyaad ka shuqloomi.

Swahilice: 

Ndio wewe unampuuza?

Uygurca: 

سەن ئۇنىڭغا قارىماي قويىسەن

Japonca: 

あなたは軽視した。

Arapça (Ürdün): 

«فأنت عنه تَلَهَّى» فيه حذف التاء الأخرى في الأصل أي تتشاغل.

Hintçe: 

तो तुम उससे बेरूख़ी करते हो

Tayca: 

เจ้ากลับเมินเฉย

İbranice: 

אותו אתה מזניח

Hırvatça: 

ti njega zanemaruješ.

Rumence: 

tu, cu nepăsare, îl primeşti!

Transliteration: 

Faanta AAanhu talahha

Türkçe: 

Sen ona aldırmazlık ediyorsun.

Sahih International: 

From him you are distracted.

İngilizce: 

Of him wast thou unmindful.

Azerbaycanca: 

Sən ondan üz çevirirsən!

Süleyman Ateş: 

Sen onunla ilgilenmiyorsun.

Diyanet Vakfı: 

Sen onunla ilgilenmiyorsun.

Erhan Aktaş: 

Sen onunla ilgilenmiyorsun.

Kral Fahd: 

ilgilenmiyorsun.

Hasan Basri Çantay: 

sen kendisini bırakıb da oyalanırsın.

Muhammed Esed: 

sen görmezden geldin!

Gültekin Onan: 

Sen ona aldırış etmeden oyalanıyorsun.

Ali Fikri Yavuz: 

Sen ondan yüz çeviriyorsun.

Portekizce: 

Tu o negligenciais!

İsveççe: 

[honom] lät du gå sin väg ohörd!

Farsça: 

تو [با روی گردانی] از او به دیگران می پردازی.

Kürtçe: 

تۆ خۆتی لێ ھەڵە دەکەیت

Özbekçe: 

Бас, Сен ундан машғул бўласан.

Malayca: 

Maka engkau berlengah-lengah melayaninya.

Arnavutça: 

e ti atë nuk po e merr në konsiderim.

Bulgarca: 

от него ти се отклоняваш.

Sırpça: 

ти њега занемарујеш.

Çekçe: 

o toho ty zájem nemáš!

Urduca: 

اس سے تم بے رخی برتتے ہو

Tacikçe: 

ту аз ӯ ба дигаре рӯй, меорӣ.

Tatarca: 

син аңардан борылып башкалар илә мәшгуль буласың.

Endonezyaca: 

maka kamu mengabaikannya.

Amharca: 

አንተ ከእርሱ ትዝዘናጋለህ፡፡

Tamilce: 

ஆக, அவரை நீர் அலட்சியப்படுத்துகிறீர்.

Korece: 

그대가 그를 소홀이 하였으 매

Vietnamca: 

Ngươi lại lơ là và thờ ơ với y.

Ayet Linkleri: 

Rubu tag: 

Hizb tag: