Arapça:
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ
Çeviriyazı:
feenẕertüküm nâran teleżżâ.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Ben sizi köpürdükçe köpüren bir ateşe karşı uyardım.
Diyanet İşleri:
Sizi alevler saçan ateşle uyardım;
Abdulbakî Gölpınarlı:
Artık sizi korkuttum alevalev parlayan ateşle.
Şaban Piriş:
Sizi, alev alev yanan ateşe karşı uyardım.
Edip Yüksel:
Ben sizi alevli bir ateşe karşı uyardım.
Ali Bulaç:
Artık sizi, 'alevleri kabardıkça kabaran' bir ateşle uyardım.
Suat Yıldırım:
İşte Ben, sizi alev saçan bir ateşe karşı uyarıyorum.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Artık sizi alev saçıp duran bir ateş ile korkuttum.
Yaşar Nuri Öztürk:
Ben sizi, köpürerek yanan bir ateşe karşı uyardım.
Bekir Sadak:
92:19
İbni Kesir:
Sizi alevler saçan ateşle uyardım.
Adem Uğur:
(Ey insanlar!) Alev alev yanan bir ateşle sizi uyardım.
İskender Ali Mihr:
İşte sizi yakıcılığı gittikçe artan bir ateşle uyardım.
Celal Yıldırım:
Sizi, köpürüp dalga dalga alevleri yükselen ateşle uyardım.
Tefhim ul Kuran:
Artık sizi, ´alevleri kabardıkça kabaran´ bir ateşle uyardım.
Fransızca:
Je vous ai donc avertis d'un Feu qui flambe
İspanyolca:
Os he prevenido contra un fuego llameante,
İtalyanca:
Vi ho dunque messo in guardia da un fuoco fiammeggiante,
Almanca:
Also ICH warnte euch vor einem Feuer, das lodert,
Çince:
故我警告你们一种发焰的火,
Hollandaca:
Daarom bedreig ik u met het vreeselijk brandend vuur.
Rusça:
Я предостерег вас от пылающего Огня.
Somalice:
Waxana idiinka digaynaa Naar kulayl daran.
Swahilice:
Basi nakuonyeni na Moto unao waka!
Uygurca:
سىلەرنى لاۋۇلداپ تۇرغان ئوتتىن ئاگاھلاندۇردۇم
Japonca:
それでわれは燃え盛る業火に就いてあなたがたに警告した。
Arapça (Ürdün):
«فأنذرتكم» خوفتكم يا أهل مكة «نارا تلظى» بحذف إحدى التاءين من الأصل وقريء بثبوتها، أي تتوقد.
Hintçe:
तो हमने तुम्हें भड़कती हुई आग से डरा दिया
Tayca:
ดังนั้นข้าขอเตือนพวกเจ้าถึงไฟที่ลุกโซน
İbranice:
אני מזהיר אתכם מאש בוערת
Hırvatça:
Zato vas upozoravam na razbuktalu vatru
Rumence:
V-am prevenit asupra Focului arzător
Transliteration:
Faanthartukum naran talaththa
Türkçe:
Ben sizi, köpürerek yanan bir ateşe karşı uyardım.
Sahih International:
So I have warned you of a Fire which is blazing.
İngilizce:
Therefore do I warn you of a Fire blazing fiercely;
Azerbaycanca:
(Ey insanlar!) Mən sizi alovlanan bir atəşlə qorxutdum.
Süleyman Ateş:
Ben sizi alev saçan bir ateşe karşı uyardım.
Diyanet Vakfı:
(Ey insanlar! ) Alev alev yanan bir ateşle sizi uyardım.
Erhan Aktaş:
Alev saçan bir ateşe karşı sizi uyardım.
Kral Fahd:
(Ey insanlar!) Alev alev yanan bir ateşle sizi uyardım.
Hasan Basri Çantay:
İşte ben size alevlendikce alevlenen bir ateş (in tehlikesin) i haber verdim.
Muhammed Esed:
İşte, sizi alevler saçan ateşe karşı uyarıyorum;
Gültekin Onan:
Artık sizi, ´alevleri kabardıkça kabaran´ bir ateşle uyardım.
Ali Fikri Yavuz:
İşte sizi, alevlendikçe alevlenen bir ateşle korkuttum.
Portekizce:
Por isso, vos tenho admoestado com o fogo voraz,
İsveççe:
Jag varnar er därför för en Eld som flammar högt,
Farsça:
پس شما را از آتشی که زبانه می کشد بیم می دهم.
Kürtçe:
من ئێوەم ترساند بە ئاگرێکی بڵێسەدار( کە دۆزەخە)
Özbekçe:
Бас, Мен сизларни (алангаси авж олиб турган) ўтдан огоҳлантирдим.
Malayca:
Maka (serentak dengan memberi hidayah petunjuk) Aku juga telah memberi amaran mengingatkan kamu akan api neraka yang marak menjulang,
Arnavutça:
Andaj Unë, ju kam tërhequr vërejtjen me zjarrin që ndizet,
Bulgarca:
И ви предупредих за Огъня пламтящ.
Sırpça:
Зато вас упозоравам на разбукталу ватру
Çekçe:
Já varuji vás před ohněm jasně šlehajícím,
Urduca:
پس میں نے تم کو خبردار کر دیا ہے بھڑکتی ہوئی آگ سے
Tacikçe:
Пас шуморо аз оташе, ки забона мезанад, метарсонам,
Tatarca:
Ий кешеләр, Мин сезне куркыттым ялкынланган ут белән.
Endonezyaca:
Maka, kami memperingatkan kamu dengan neraka yang menyala-nyala.
Amharca:
የምትንቀለቀልንም እሳት አስጠነቀቅኳችሁ (በላቸው)፡፡
Tamilce:
ஆக, கொழுந்துவிட்டெரிகிற நெருப்பை உங்களுக்கு அச்சமூட்டி எச்சரித்தேன்.
Korece:
그러므로 내가 너희에게 격 렬하게 타오르는 불지옥을 경고하 나니
Vietnamca:
Vì vậy, TA cảnh báo các ngươi về ngọn lửa cháy dữ dội.
Ayet Linkleri: