Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

80

Sûredeki Ayet No: 

42

Ayet No: 

5800

Sayfa No: 

586

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ

Çeviriyazı: 

ülâike hümü-lkeferatü-lfecerah.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

İşte onlardır kâfirler, haktan sapanlar.

Diyanet İşleri: 

İşte bunlar inkarcı olanlar, Allah'ın buyruğundan çıkanlardır.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

İşte onlardır kafirler, suçlular.

Şaban Piriş: 

İşte onlar, kâfirler ve facirler onlardır.

Edip Yüksel: 

İşte onlar inkarcılardır, sapanlardır.

Ali Bulaç: 

İşte onlar da, kafir, facir olanlardır.

Suat Yıldırım: 

İşte bunlar kâfir, günaha dadanan, haktan sapan kimselerdir.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

İşte kâfirler, facirler olan, onlardır.

Yaşar Nuri Öztürk: 

İşte bunlardır küfre sapanlar, kötülüğe batanlar.

Bekir Sadak: 

Denizler kaynastirildigi zaman

İbni Kesir: 

İşte bunlar

Adem Uğur: 

İşte bunlar kâfirlerdir, günahkârlardır.

İskender Ali Mihr: 

İşte onlar, onlar kâfirdir, facirdir.

Celal Yıldırım: 

İşte bunlar kâfirler ve tacirler (Allah´ı inkâr edenler, günah işleyip haklara tecâvüz edenler)dir.

Tefhim ul Kuran: 

İşte onlar da, kâfir, facir olanlardır.

Fransızca: 

Voilà les infidèles, les libertins.

İspanyolca: 

ésos serán los infieles, los pecadores.

İtalyanca: 

sono i miscredenti, i peccatori.

Almanca: 

Diese sind die öffentlich die Verfehlung begehenden Kufr- Betreibenden.

Çince: 

这等人,是不信道的,是荒淫的。

Hollandaca: 

Dit zijn de ongeloovigen, de zondaars.

Rusça: 

Это будут неверующие грешники.

Somalice: 

Kuwaasina waa Gaalada Faasiqiinta ah (aadna u xun).

Swahilice: 

Hao ndio makafiri watenda maovu.

Uygurca: 

بۇلار بولسا كاپىرلاردۇر، فاجىرلاردۇر

Japonca: 

これらの者こそ,不信心な者,放蕩者である。

Arapça (Ürdün): 

«أولئك» أهل هذه الحال «هم الكفرة الفجرة» أي الجامعون بين الكفر والفجور.

Hintçe: 

यही कुफ्फ़ार बदकार हैं

Tayca: 

ชนเหล่านั้นคือพวกปฏิเสธศรัทธาพวกประพฤติชั่ว

İbranice: 

אלו יהיה אלה שכפרו באמת והתמידו בחטאים

Hırvatça: 

to će, zbilja, nevjernici, razvratnici biti.

Rumence: 

Aceştia vor fi tăgăduitorii, desfrânaţii!

Transliteration: 

Olaika humu alkafaratu alfajaratu

Türkçe: 

İşte bunlardır küfre sapanlar, kötülüğe batanlar.

Sahih International: 

Those are the disbelievers, the wicked ones.

İngilizce: 

Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity.

Azerbaycanca: 

Onlar (pis əməllərə uyan) kafirlər, pozğunlardır!

Süleyman Ateş: 

İşte onlar kafirler, Hak'tan sapanlardır.

Diyanet Vakfı: 

İşte bunlar kafirlerdir, günahkarlardır.

Erhan Aktaş: 

İşte bunlar Kâfirlerdir, facirlerdir(1).

Kral Fahd: 

İşte bunlar kâfirlerdir, günahkârlardır.

Hasan Basri Çantay: 

İşte bunlar kâfirler, fâcirlerdir.

Muhammed Esed: 

işte bunlar, hakikati inkar eden ve yoldan sapan kimselerdir.

Gültekin Onan: 

İşte onlar da, kafir ve facir (keferetülfecereh) olanlardır.

Ali Fikri Yavuz: 

İşte bunlar, kâfirler, facirlerdir...

Portekizce: 

Estes serão os rostos dos incrédulos, dos depravados.

İsveççe: 

de är de som förnekade sanningen och sjönk djupt i synd.

Farsça: 

آنان همان کافران بد کارند.

Kürtçe: 

ئەوانە ئەوانەن کە بێ باوەڕ وگوناھکار وتاوانبارن

Özbekçe: 

Улар, ана ўшалар, кофирлар ва фожирлардир.

Malayca: 

Mereka itu ialah orang-orang yang kafir, yang derhaka.

Arnavutça: 

këta janë jobesimtarët, të korruptuarit.

Bulgarca: 

Тези са неверниците, нечестивците.

Sırpça: 

то ће, збиља, да буду неверници, развратници.

Çekçe: 

- to věru budou nevěřící, ti hříšníci!

Urduca: 

یہی کافر و فاجر لوگ ہوں گے

Tacikçe: 

Инҳо кофирону фоҷиронанд (бадкорон).

Tatarca: 

Бу кара йөзле кешеләр көфран нигъмәт кылучы һәм Аллаһуга итагать итмәүче кешеләрдер.

Endonezyaca: 

Mereka itulah orang-orang kafir lagi durhaka.

Amharca: 

እነዚያ እነሱ ከሓዲዎቹ አመጸኞቹ ናቸው፡፡

Tamilce: 

இவர்கள்தான் பெரும் பாவிகளான நிராகரிப்பாளர்கள் ஆவார்கள்.

Korece: 

그러함이 오만한 불신자들에게 있을 것이라

Vietnamca: 

Đó là những kẻ vô đức tin, tội lỗi, xấu xa.

Ayet Linkleri: 

Rubu tag: 

Hizb tag: