Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

80

Sûredeki Ayet No: 

4

Ayet No: 

5762

Sayfa No: 

585

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ

Çeviriyazı: 

ev yeẕẕekkeru fetenfe`ahü-ẕẕikrâ.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Veya öğüt belleyecek de öğüt ona fayda verecek.

Diyanet İşleri: 

Yahut öğüt alacaktı da bu öğüt kendisine fayda verecekti.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Yahut da öğüt alacaktır da ondan faydalanacaktır.

Şaban Piriş: 

Veya öğüt alacak da öğüt ona fayda verecektir.

Edip Yüksel: 

Yahut ta öğüt alacak ve ona mesajın yararı dokunacaktı.

Ali Bulaç: 

Veya öğüt alacak; böylelikle bu öğüt kendisine yarar sağlayacak.

Suat Yıldırım: 

Ne bilirsin, belki de alacağı öğütle arınacaktı. Yahut nasihati dinleyip ondan yararlanacaktı?

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Yahut öğüt dinleyecek de kendisine o öğüt fâide verecektir.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Belki de düşünüp taşınacak da öğüt kendisine yarayacak.

Bekir Sadak: 

80:8

İbni Kesir: 

Yahut öğüt alacaktı da bu, kendisine fayda verecekti.

Adem Uğur: 

Yahut öğüt alacak da o öğüt ona fayda verecek.

İskender Ali Mihr: 

Veya öğüt alır, böylece bu öğüt ona fayda verir.

Celal Yıldırım: 

80:3

Tefhim ul Kuran: 

Ya da öğüt alacak

Fransızca: 

ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite ?

İspanyolca: 

o dejarse amonestar y que la amonestación le aprovechara.

İtalyanca: 

o riflettere, affinché il Monito gli fosse utile.

Almanca: 

oder sich erinnern, so dann die Erinnerung ihm nützt.

Çince: 

或听忠告,而蒙教益。

Hollandaca: 

Of dat hij vermaand zal worden, en dat de vermaning van eenig voordeel zal wezen.

Rusça: 

или помянул бы наставление, и поминание принесло бы ему пользу.

Somalice: 

Ama uu xusuusto oy xusuustu anfacdo.

Swahilice: 

Au atawaidhika, na mawaidha yamfae?

Uygurca: 

ياكى ۋەز - نەسىھەت ئاڭلاپ ئۇنىڭدىن پايدىلىنىشى مۇمكىن

Japonca: 

または訓戒を受け入れて,その教えはかれを益するかもしれないことが。

Arapça (Ürdün): 

«أو يذكَّر» فيه إدغام التاء في الأصل في الذال أي يتعظ «فتنفعُه الذكرى» العظة المسموعة منك وفي قراءة بنصب تنفعه جواب الترجي.

Hintçe: 

या वह नसीहत सुनता तो नसीहत उसके काम आती

Tayca: 

หรือเพื่อรับคำตักเตือน เพื่อที่คำตักเตือนนั้นจะเป็นประโยชน์แก่เขา

İbranice: 

או שמא יהרהר בהזהרה ויפיק תועלת ממנה

Hırvatça: 

ili opomenuti, pa da mu opomena koristi.

Rumence: 

ori şi-ar fi amintit, iar amintirea i-ar fi folosit.

Transliteration: 

Aw yaththakkaru fatanfaAAahu alththikra

Türkçe: 

Belki de düşünüp taşınacak da öğüt kendisine yarayacak.

Sahih International: 

Or be reminded and the remembrance would benefit him?

İngilizce: 

Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him?

Azerbaycanca: 

Yaxud öyüd dinləyəcək və bu öyüd ona fayda verəcəkdir!

Süleyman Ateş: 

Yahut öğüt dinleyecek de öğüt, kendisine yarayacak.

Diyanet Vakfı: 

 Yahut öğüt alacak da o öğüt ona fayda verecek.

Erhan Aktaş: 

Veya öğüt alır ve böylece öğüt ona yararlı olur.

Kral Fahd: 

yahut öğüt alacak da o öğüt ona fayda verecek.

Hasan Basri Çantay: 

Yahud öğüd olacakdı da (senin) bu öğüd (ün) kendisine fâide verecekdi.

Muhammed Esed: 

yahut (hakikat) hatırlatılacak ve bu hatırlatma kendisine fayda verecekti.

Gültekin Onan: 

Veya öğüt alacak

Ali Fikri Yavuz: 

Yahud öğüd alacaktı da, o öğüt kendisine fayda verecekti.

Portekizce: 

Ou receba (admoestação) e, a lição lhe será proveitosa?

İsveççe: 

eller ha tagit emot och dragit nytta av vad du skulle ha sagt [honom]

Farsça: 

یا متذکّر [حقایق] گردد و آن تذکر او را سود دهد؛

Kürtçe: 

یان بیری بکەوێتەوە(ئەوەی کە لە بیری چۆتەوە) ئەمجا ئەو بیر کردنەوەیە سوودی پێ بگەیەنێت

Özbekçe: 

Ёки насиҳат олар ва мавъиза унга манфаат берар.

Malayca: 

Ataupun ia mahu mendapat peringatan, supaya peringatan itu memberi manfaat kepadanya.

Arnavutça: 

ose të këshillohet, e t’i sjell dobi atij këshillimi,

Bulgarca: 

Или да се поучи, та да му е от полза поуката.

Sırpça: 

или опомене, па да му опомена користи.

Çekçe: 

či připomenutí vyslechnout, a prospěšné mu to mohlo být.

Urduca: 

یا نصیحت پر دھیان دے، اور نصیحت کرنا اس کے لیے نافع ہو؟

Tacikçe: 

ё панд гирад ва панди ту фоидааш кунад.

Tatarca: 

Яисә Коръән белән вәгазъләнер дә, вәгазь аңа файда бирер.

Endonezyaca: 

atau dia (ingin) mendapatkan pengajaran, lalu pengajaran itu memberi manfaat kepadanya?

Amharca: 

ወይም ሊገሠጽ ግሠጼይቱም ልትጠቅመው (ይከጀላል)፡፡

Tamilce: 

அல்லது (உம்மிடம்) அவர் அறிவுரை பெறுவார். ஆக, (அந்த) அறிவுரை அவருக்குப் பலனளிக்கலாம் அல்லவா? (அப்படி இருக்க நீர் அவரை விட்டு எப்படி முகம் திருப்பினீர்?)

Korece: 

그가 교훈을 받고 그대의 교 훈이 그를 유익하게 할련지도 모 르니라

Vietnamca: 

Hoặc được nhắc nhở và điều nhắc nhở đó mang lại điều hữu ích cho y.

Ayet Linkleri: 

Rubu tag: 

Hizb tag: