Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

79

Sûredeki Ayet No: 

35

Ayet No: 

5747

Sayfa No: 

584

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ

Çeviriyazı: 

yevme yeteẕekkeru-l'insânü mâ se`â.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

O, insanın neyin peşinde koştuğunu anladığı gün,

Diyanet İşleri: 

Güç yetirilemeyen en büyük baskın geldiği zaman, o gün, insan ne uğurda çalıştığını anlar.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

İnsan, o gün anlar, hatırlar neye çalıştığını.

Şaban Piriş: 

İnsanın yapıp ettiklerini hatırlayacağı gün,

Edip Yüksel: 

O gün insan, neyin uğrunda çaba harcadığını anlar.

Ali Bulaç: 

O gün, insan, neye çaba harcadığını düşünüp-anlar.

Suat Yıldırım: 

İnsan neyin peşinde koştuğunu anlar ama, artık iş işten geçer.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

İnsan neye koşup durmuş olduğunu o gün hatırlar.

Yaşar Nuri Öztürk: 

O gün insan, uğrunda gayret sarfettiği şeyi hatırlar.

Bekir Sadak: 

79:40

İbni Kesir: 

O gün insan, neye çalıştığını anlar.

Adem Uğur: 

İnsanın yapıp ettiklerini hatırlayacağı gün,

İskender Ali Mihr: 

O gün insan ne için çalıştığını (ne yaptığını) tezekkür eder (düşünür).

Celal Yıldırım: 

O gün insan ne için çalışıp çabaladığını hatırlayıp anlar.

Tefhim ul Kuran: 

O gün, insan, neye çaba harcadığını düşünüp anlar?

Fransızca: 

le jour où l'homme se rappellera à quoi il s'est efforcé,

İspanyolca: 

el día que recuerde el hombre sus esfuerzos

İtalyanca: 

il Giorno in cui l'uomo ricorderà in cosa si è impegnato,

Almanca: 

an diesem Tag erinnert sich der Mensch dessen, was er erstrebte,

Çince: 

就是人将记起自己所作的善恶,

Hollandaca: 

Op dien dag zal de mensch zich herinneren, wat hij opzettelijk heeft gedaan.

Rusça: 

в тот день человек вспомнит о том, ради чего он усердствовал,

Somalice: 

Maalintaas Dadku way xusuusan waxay faleen.

Swahilice: 

Siku ambayo mtu atakumbuka aliyo yafanya,

Uygurca: 

(شۇ) كۈندە ئىنسان (ياخشى - يامان) قىلمىشلىرىنى ئەسلەيدۇ

Japonca: 

その日,人々は(現世で)その努力したことを思い出し,

Arapça (Ürdün): 

«يوم يتذكر الإنسان» بدل من إذا «ما سعى» في الدنيا من خير وشر.

Hintçe: 

जिस दिन इन्सान अपने कामों को कुछ याद करेगा

Tayca: 

เป็นวันที่มนุษย์จะนึกถึงสิ่งที่เขาได้ขวนขวายไว้

İbranice: 

יום בו ייזכר כל אדם בעבור מה הוא התאמץ

Hırvatça: 

tada će se čovjek prisjetiti onoga što je radio,

Rumence: 

în Ziua aceea omul îşi va aminti pentru ce s-a trudit.

Transliteration: 

Yawma yatathakkaru alinsanu ma saAAa

Türkçe: 

O gün insan, uğrunda gayret sarfettiği şeyi hatırlar.

Sahih International: 

The Day when man will remember that for which he strove,

İngilizce: 

The Day when man shall remember (all) that he strove for,

Azerbaycanca: 

O gün insan nələr etdiyini (dünyadakı bütün yaxşı, pis əməllərini) yadına salacaqdır.

Süleyman Ateş: 

O gün insan, neyin peşinde koşmuş olduğunu hatırlar.

Diyanet Vakfı: 

İnsanın yapıp ettiklerini hatırlayacağı gün,

Erhan Aktaş: 

O Gün insan ne yaptığını hatırlar.

Kral Fahd: 

insanın yapıp ettiklerini hatırlayacağı gün

Hasan Basri Çantay: 

İnsanın neye koşduğunu iyice anlayacağı gün,

Muhammed Esed: 

o Gün insan yaptığı her şeyi (açıkça) hatırlayacak;

Gültekin Onan: 

O gün, insan, neye çaba harcadığını düşünüp anlar.

Ali Fikri Yavuz: 

O gün insan, (küfür olarak) ne yaptığını anlıyacaktır.

Portekizce: 

O dia em que o homem se há de recordar de tudo quanto tiver feito,

İsveççe: 

den Dag då människan skall återkalla i minnet allt det som hon strävade mot

Farsça: 

در آن روز انسان آنچه تلاش و کوشش کرده به یاد آورد

Kürtçe: 

ئەو ڕۆژەی کە مرۆڤ کردەوەی خۆی تێدا بیر دەکەوێتەوە

Özbekçe: 

У куни инсон қилган ишларини эслайдир.

Malayca: 

Iaitu hari manusia akan mengingati apa yang telah diusahakannya, -

Arnavutça: 

Dita kur njeriu e kujton atë çka ka punuar,

Bulgarca: 

тогава в Деня човек ще си припомни за какво се е старал,

Sırpça: 

тада ће човек да се присети онога што је радио,

Çekçe: 

v den, kdy člověk si vzpomene na všechno své snažení,

Urduca: 

جس روز انسان اپنا سب کیا دھرا یاد کرے گا

Tacikçe: 

рӯзе, ки одамӣ ҳамаи амалҳои худро ба ёд оварад

Tatarca: 

ул көндә кеше дөньяда кылган яман эшләрен искәрер күз алдына китерер.

Endonezyaca: 

Pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya,

Amharca: 

ሰው ሁሉ የሠራውን በሚያስታውስበት ቀን፣

Tamilce: 

மனிதன், தான் செய்ததை நினைத்துப் பார்க்கிற நாளில் (அந்த அழிவு நிகழும்).

Korece: 

그날은 인간이 행한 것들을 회상하는 날이며

Vietnamca: 

Đó là Ngày mà con người sẽ nhớ lại tất cả những gì mình đã làm (trên thế gian).