Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

78

Sûredeki Ayet No: 

18

Ayet No: 

5690

Sayfa No: 

582

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

Çeviriyazı: 

yevme yünfeḫu fi-ṣṣûri fete'tûne efvâcâ.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

O gün Sûr'a üflenir, bölük bölük gelirsiniz.

Diyanet İşleri: 

Sura üfürüldüğü gün hepiniz bölük bölük gelirsiniz.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

O gün Sur üfürülür de gelirsiniz bölükbölük.

Şaban Piriş: 

Sur’a üflendiği gün bölük bölük geleceksiniz.

Edip Yüksel: 

Sur'a üfürüldüğü gün, hepiniz bölük bölük gelirsiniz.

Ali Bulaç: 

Sur'a üfürüleceği gün, artık siz dalga dalga geleceksiniz.

Suat Yıldırım: 

O gün sûra üfürülür, siz de bölük bölük gelirsiniz.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

O gün ki, Sûr´a üfürülür, artık bölük bölük geliverirsiniz.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Sûra üfürüldüğü gün, bölükler halinde geleceksiniz.

Bekir Sadak: 

(24-26) Orada serinlik bulamayacaklar, islediklerine uygun olan kaynar su ve irin disinda bir icecek tadamiyacaklardir.

İbni Kesir: 

Sur´a üfürüldüğü gün, hepiniz bölük bölük gelirsiniz.

Adem Uğur: 

Sûr´a üflendiği gün, bölük bölük Allah´a gelirsiniz.

İskender Ali Mihr: 

Sur´a üflendiği gün artık siz bölük bölük geleceksiniz.

Celal Yıldırım: 

Sûr´a üfürüleceği gün gruplar hâlinde gelirsiniz.

Tefhim ul Kuran: 

Sur´a üfürüleceği gün, artık siz dalga dalga geleceksiniz.

Fransızca: 

Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes,

İspanyolca: 

Día en que se tocará la trompeta y acudiréis en masa.

İtalyanca: 

Il Giorno in cui verrà soffiato nel Corno, accorrerete a frotte;

Almanca: 

an dem Tag, wenn in As-sur geblasen wird, und ihr dann in Gruppen kommt,

Çince: 

在那日,号角将被吹向,你们就成群而来;

Hollandaca: 

De dag waarop de trompet zal klinken, en gij in scharen ten oordeel zult optrekken.

Rusça: 

В тот день затрубят в Рог, и вы придете толпами,

Somalice: 

Waana Maalinta Suurka la afuufi ood u imanaysaan Kooxo.

Swahilice: 

Siku litapo pulizwa barugumu, nanyi mtakuja kwa makundi,

Uygurca: 

ئۇ كۈنى سۇر چېلىنىدۇ، سىلەر توپ - توپ بولۇپ كېلىسىلەر

Japonca: 

その日,ラッパが吹かれるとあなたがたは群をなして出て来る。

Arapça (Ürdün): 

«يوم ينفخ في الصور» القرن بدل من يوم الفصل أو بيان له والنافخ إسرافيل «فتأتون» من قبوركم إلى الموقف «أفواجا» جماعات مختلفة.

Hintçe: 

जिस दिन सूर फूँका जाएगा और तुम लोग गिरोह गिरोह हाज़िर होगे

Tayca: 

วันที่แตรจะถูกเป่า แล้วพวกเจ้าก็จะมากันเป็นหมู่ ๆ

İbranice: 

ביום ההוא, כאשר תישמע התקיעה בשופר אתם תבואו בהמוניכם

Hırvatça: 

Dan kada će u rog biti puhnuto, pa ćete vi, sve skupina po skupina dolaziti,

Rumence: 

În Ziua când se va sufla în trâmbiţă, veţi veni în cete.

Transliteration: 

Yawma yunfakhu fee alssoori fatatoona afwajan

Türkçe: 

Sûra üfürüldüğü gün, bölükler halinde geleceksiniz.

Sahih International: 

The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes

İngilizce: 

The Day that the Trumpet shall be sounded, and ye shall come forth in crowds;

Azerbaycanca: 

Sur çalınacağı gün (qəbirlərinizdən çıxıb) dəstə-dəstə (məhşərə) gələcəksiniz.

Süleyman Ateş: 

O gün Sur'a üflenir, bölük bölük gelirsiniz.

Diyanet Vakfı: 

Sur'a üflendiği gün, bölük bölük Allah'a gelirsiniz.

Erhan Aktaş: 

O gün Sûr’a üflenir, bölükler halinde gelirsiniz.

Kral Fahd: 

Sûr'a üflendiği gün, bölük bölük Allah’a gelirsiniz;

Hasan Basri Çantay: 

o gün «Suur» a üfürülecek de hepiniz bölük bölük geleceksiniz,

Muhammed Esed: 

(yeniden dirilme) surun(un) üflendiği ve hepinizin kalabalıklar halinde ortaya çıkacağınız Gün;

Gültekin Onan: 

Sur´a üfürüleceği gün, artık siz dalga dalga geleceksiniz.

Ali Fikri Yavuz: 

Sûr’a üfürüleceği o gün, (mezarlardan kalkıp mahşere) bölük bölük gelirsiniz.

Portekizce: 

Será o dia em que a trombeta soará e em que comparecereis em grupos,

İsveççe: 

Det är den Dag då det skall stötas i basunen och ni skall skynda fram [ur gravarna] i myllrande massor,

Farsça: 

روزی که در صور می دمند و شما گروه گروه به عرصه محشر می آیید،

Kürtçe: 

ئەو ڕۆژەی کە فوو دەکرێت بەکەڕەنادا ئەمجا پۆل پۆل دێن

Özbekçe: 

У кунда сурга пуфланур ва сизлар тўп-тўп бўлиб келурсизлар.

Malayca: 

Iaitu masa ditiup sangkakala, lalu kamu (bangkit hidup) serta datang berpuak- puak (ke Padang Mahsyar);

Arnavutça: 

Dita kur do të fryhet në buri (Sur), e do të vini ju, grupe-grupe,

Bulgarca: 

Денят, когато се протръби с Рога и ще дойдете на тълпи,

Sırpça: 

Дан када ће у рог да буде дувнуто, па ћете ви, све група по група, да долазите,

Çekçe: 

v ten den na pozoun bude zatroubeno a v zástupech dostavíte se

Urduca: 

جس روز صور میں پھونک مار دی جائے گی، تم فوج در فوج نکل آؤ گے

Tacikçe: 

Рӯзе, ки дар сур дамида шавад, ва шумо гурӯҳгурӯҳ биёед.

Tatarca: 

Бер көнне сурда өрелер дә, хисаб өчен төркем-төркем булып килерсез.

Endonezyaca: 

yaitu hari (yang pada waktu itu) ditiup sangkakala lalu kamu datang berkelompok-kelompok,

Amharca: 

በቀንዱ በሚነፋና የተለያዩ ጭፍሮች ኾናችሁ በምትመጡ ቀን ነው፡፡

Tamilce: 

எக்காளத்தில் ஊதப்படுகிற நாளில் (அது நிகழும்). ஆக, (அந்த நாளில் நீங்கள் பல) கூட்டங்களாக வருவீர்கள்.

Korece: 

나팔이 울리는 그날 너희는 떼를 지어 앞으로 나오게 되며

Vietnamca: 

Ngày mà tiếng còi sẽ được thổi lên và các ngươi sẽ lũ lượt kéo đến từng đoàn.