Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

70

Sûredeki Ayet No: 

27

Ayet No: 

5402

Sayfa No: 

569

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

Çeviriyazı: 

velleẕîne hüm min `aẕâbi rabbihim müşfiḳûn.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Rablerinin azabından korkarlar.

Diyanet İşleri: 

Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Ve öyle kişilerdir onlar ki Rablerinin azabından korkarlar.

Şaban Piriş: 

Rablerinin azabından korkarlar.

Edip Yüksel: 

Rab'lerinin azabından çekinirler;

Ali Bulaç: 

Rablerinin azabına karşı (daimi) bir korku duymaktadırlar.

Suat Yıldırım: 

Onlar Rab'lerinin cezasından korkarlar. [23,57; 51,19]

Ömer Nasuhi Bilmen: 

70:26

Yaşar Nuri Öztürk: 

Bunlar, yalnız Rablerinin azabından ürperirler.

Bekir Sadak: 

sahidliklerini geregi gibi yapanlar,

İbni Kesir: 

Ve onlar ki

Adem Uğur: 

Rab´lerinin azabından korkanlar,

İskender Ali Mihr: 

Ve onlar, Rab´lerinin azabından korkanlardır.

Celal Yıldırım: 

(27-28) Rablarının azabından korkup içi titreyenler, —ki Rablarının azabından elbette güven içinde kalınmaz—.

Tefhim ul Kuran: 

Onlar, Rablerinin azabına karşı (daimi) bir korku duymaktadırlar.

Fransızca: 

et ceux qui craignent le châtiment de leur Seigneur

İspanyolca: 

que temen el castigo de su Señor

İtalyanca: 

e coloro che temono il castigo del loro Signore -

Almanca: 

sowie denjenigen, die vor der Peinigung ihres HERRN ehrfurcht-erfüllt sind,

Çince: 

他们是畏惧他们的主的刑罚的。

Hollandaca: 

En de straf van hunnen Heer vreezen

Rusça: 

которые трепещут перед мучениями от своего Господа,

Somalice: 

Kuwa ka Cabsaday, Caddibaadda Eebahood.

Swahilice: 

Na ambao wanaiogopa adhabu itokayo kwa Mola wao Mlezi.

Uygurca: 

ئۇلار پەرۋەردىگارىنىڭ ئازابىدىن قورققۇچىلاردۇر

Japonca: 

またかれらの主の懲罰を恐れる者も。

Arapça (Ürdün): 

«والذين هم من عذاب ربهم مشفقون» خائفون.

Hintçe: 

और जो लोग अपने परवरदिगार के अज़ाब से डरते रहते हैं

Tayca: 

และบรรดาผู้ที่มีความหวาดหวั่นต่อการลงโทษแห่งพระเจ้าของพวกเขา

İbranice: 

ולאלה אשר מעונש ריבונם הם מפחדים

Hırvatça: 

i oni koji od kazne Allahove strahuju,

Rumence: 

şi se tem de osânda Domnului lor

Transliteration: 

Waallatheena hum min AAathabi rabbihim mushfiqoona

Türkçe: 

Bunlar, yalnız Rablerinin azabından ürperirler.

Sahih International: 

And those who are fearful of the punishment of their Lord -

İngilizce: 

And those who fear the displeasure of their Lord,-

Azerbaycanca: 

O kəslər ki, Rəbbinin əzabından qorxub tir-tir əsərlər;

Süleyman Ateş: 

Rablerinin azabından korkarlar.

Diyanet Vakfı: 

Rab'lerinin azabından korkanlar,

Erhan Aktaş: 

Onlar, Rabb’lerinin azâbından çekinirler.

Kral Fahd: 

Rablerinin azabından korkanlar,

Hasan Basri Çantay: 

Bir de (şunlar): Rablerinin azabından korkanlar.

Muhammed Esed: 

ve Rablerinin azabına karşı korku ve saygı içinde bulunanlar,

Gültekin Onan: 

Rablerinin azabına karşı (daimi) bir korku duymaktadırlar.

Ali Fikri Yavuz: 

Onlar ki, Rablerinin azabından korkarlar

Portekizce: 

E são reverente, por temor ao castigo do seu Senhor,

İsveççe: 

och fruktar sin Herres straff -

Farsça: 

و آنان که از عذاب پروردگارشان بیمناکند،

Kürtçe: 

وە ئەوانەی کە لە سزای پەروەردگاری خۆیان دەترسن

Özbekçe: 

Ва улар ўз Роббилари азобидан қўрқадиганлардир.

Malayca: 

Dan mereka yang cemas takut daripada ditimpa azab Tuhannya, -

Arnavutça: 

dhe ata që druajnë nga dënimi i Zotit të tyre, -

Bulgarca: 

и които се страхуват от мъчението на своя Господ -

Sırpça: 

и они који од казне Аллахове страхују,

Çekçe: 

a trestu Pána svého se obávají

Urduca: 

جو اپنے رب کے عذاب سے ڈرتے ہیں

Tacikçe: 

ва касоне, ки аз азбоби Парвардигорашон тарсонанд,

Tatarca: 

Дәхи алар Раббыларының ґәзабыннан куркучылардыр.

Endonezyaca: 

dan orang-orang yang takut terhadap azab Tuhannya.

Amharca: 

እነዚያም እነርሱ ከጌታቸው ቅጣት ፈሪዎች የኾኑት፡፡

Tamilce: 

இன்னும், அவர்கள் தங்கள் இறைவனின் தண்டனையைப் பயப்படுவார்கள்.

Korece: 

주님의 응벌을 두려워 하는 자들이라

Vietnamca: 

Và những người sợ sự trừng phạt của Thượng Đế của họ.