Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

69

Sûredeki Ayet No: 

43

Ayet No: 

5366

Sayfa No: 

568

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

Çeviriyazı: 

tenzîlüm mir rabbi-l`âlemîn.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

O, âlemlerin Rabbi tarafından indirilmedir.

Diyanet İşleri: 

Kuran, Alemlerin Rabbinden indirilmedir.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Âlemlerin Rabbinden indirilmiştir.

Şaban Piriş: 

Alemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.

Edip Yüksel: 

Evrenlerin Rabbinden indirilmedir.

Ali Bulaç: 

Alemlerin Rabbinden bir indirilmedir.

Suat Yıldırım: 

O, Rabbülâlemin'den indirilen bir derstir.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Âlemlerin Rabbi'nden bir indiriştir o.

Bekir Sadak: 

Icinizde yalanlayanlar bulundugunu suphesiz bilmekteyiz.

İbni Kesir: 

Alemlerin Rabbından indirilmedir.

Adem Uğur: 

(O), âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.

İskender Ali Mihr: 

Âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.

Celal Yıldırım: 

Âlemlerin Rabbından indirilmedir.

Tefhim ul Kuran: 

Alemlerin Rabbinden bir indirilmedir.

Fransızca: 

C'est une révélation du Seigneur de l'Univers.

İspanyolca: 

Es una revelación que procede del Señor del universo.

İtalyanca: 

E' una Rivelazione venuta dal Signore dei Mondi.

Almanca: 

Er ist die sukzessive Hinabsendung vom HERRN aller Schöpfung.

Çince: 

这是从全世界的主降示的。

Hollandaca: 

Het is eene openbaring van den Heer van alle schepselen.

Rusça: 

Это - Ниспослание от Господа миров.

Somalice: 

(Qur'aanku) wuxuu ka soo degay Eebaha Caalamka.

Swahilice: 

Ni uteremsho utokao kwa Mola Mlezi wa walimwengu wote.

Uygurca: 

(ئۇ) ئالەملەرنىڭ پەرۋەردىگارى تەرىپىدىن نازىل قىلىنغاندۇر

Japonca: 

(これは)万有の主から下された啓示である。

Arapça (Ürdün): 

بل هو «تنزيل من رب العالمين».

Hintçe: 

सारे जहाँन के परवरदिगार का नाज़िल किया हुआ (क़लाम) है

Tayca: 

เป็นการประทานมาจากพระเจ้าแห่งสากลโลก

İbranice: 

(זה) השראת צדק מריבון העולמים

Hırvatça: 

Objava je on od Gospodara svjetova!

Rumence: 

Ci este o Pogorâre de la Domnul lumilor!

Transliteration: 

Tanzeelun min rabbi alAAalameena

Türkçe: 

Âlemlerin Rabbi'nden bir indiriştir o.

Sahih International: 

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

İngilizce: 

(This is) a Message sent down from the Lord of the Worlds.

Azerbaycanca: 

O, aləmlərin Rəbbi tərəfindən nazil edilmişdir.

Süleyman Ateş: 

Alemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.

Diyanet Vakfı: 

(O), alemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.

Erhan Aktaş: 

Âlemlerin Rabb’inden indirilmedir.

Kral Fahd: 

(O), âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.

Hasan Basri Çantay: 

(O), âlemlerin Rabbinden indirilmedir.

Muhammed Esed: 

(o) bütün alemlerin Rabbinden bir vahiy(dir).

Gültekin Onan: 

Alemlerin rabbinden bir indirilmedir.

Ali Fikri Yavuz: 

O, âlemlerin Rabbinden indirilmedir.

Portekizce: 

(Esta) é uma revelação do Senhor do Universo.

İsveççe: 

[Detta är] en uppenbarelse från världarnas Herre!

Farsça: 

نازل شده از سوی پروردگار جهانیان است.

Kürtçe: 

(ئەم قورئانە) نێرراوەتە خوارەوە لە پەروەردگاری جیھانیانەوە

Özbekçe: 

Оламлар Роббисидан туширилгандир.

Malayca: 

(Al-Quran itu) diturunkan dari Allah Tuhan sekalian alam.

Arnavutça: 

(Kur’ani) është i zbritur nga Zotii gjithësisë!

Bulgarca: 

Низпослание от Господа на световете.

Sırpça: 

Објава је он од Господара светова!

Çekçe: 

leč je to od Pána lidstva seslání!

Urduca: 

یہ رب العالمین کی طرف سے نازل ہوا ہے

Tacikçe: 

Аз ҷониби Парвардигри ҷаҳониён нозил шуда аст.

Tatarca: 

Барча галәмне тәрбия итүче Аллаһудан иңдерелгәндер.

Endonezyaca: 

Ia adalah wahyu yang diturunkan dari Tuhan semesta alam.

Amharca: 

ከዓለማት ጌታ የተወረደ ነው፡፡

Tamilce: 

இது, அகிலங்களின் இறைவனிடமிருந்து இறக்கப்பட்ட வேதம் ஆகும்.

Korece: 

이것은 만유의 주님으로 부 터 내려진 계시로

Vietnamca: 

(Nó thực sự) được ban xuống từ Thượng Đế của vũ trụ và vạn vật.