Arapça:
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Çeviriyazı:
em leküm kitâbün fîhi tedrusûn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Yoksa size ait bir kitap var da onda mı okuyorsunuz?
Diyanet İşleri:
Yoksa okuduğunuz bir kitabınız mı var?
Abdulbakî Gölpınarlı:
Yoksa size mahsus bir kitap var da oradan mı okuyorsunuz.
Şaban Piriş:
Yoksa sizin bir kitabınız var da oradan mı ders alıyorsunuz?
Edip Yüksel:
Yoksa bir kitabınız var da onu mu okuyup duruyorsunuz?
Ali Bulaç:
Yoksa (elinizde) ders okumakta olduğunuz bir kitap mı var?
Suat Yıldırım:
Yoksa size ait bir kitap var da bu kabîl bilgileri oradan mı okuyorsunuz?
Ömer Nasuhi Bilmen:
(37-39) Yoksa sizin için bir kitap var da onda mı okuyorsunuz ki? Her neyi ihtiyar ederseniz, muhakkak sizin içindir. Yoksa sizin için Kıyamete kadar üzerinizde yeminler mi vardır ki? Ne hükmeder olursanız sizin içindir.
Yaşar Nuri Öztürk:
Yoksa sizin bir kitabınız var da ondan ders mi görüyorsunuz?
Bekir Sadak:
68:42
İbni Kesir:
Yoksa size mahsus bir kitab var da ondan mı okuyorsunuz?
Adem Uğur:
Yoksa size ait bir kitap var da, (bu bâtıl inanışları) onda mı okuyorsunuz?
İskender Ali Mihr:
Yoksa sizin bir kitabınız var da ondan ders mi okuyorsunuz?
Celal Yıldırım:
Yoksa size ait ders yapıp okuduğunuz bir kitap mı var?
Tefhim ul Kuran:
Yoksa sizin (elinizde) ders okumakta olduğunuz bir kitap mı var?
Fransızca:
Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous apprenez
İspanyolca:
¿O es que disponéis de una Escritura para estudiar?
İtalyanca:
Avete forse una Scrittura che vi istruisca,
Almanca:
Oder verfügt ihr über eine Schrift, in der ihr lest,
Çince:
难道有一本可供你们诵习的天经,
Hollandaca:
Hebt gij een boek (van den hemel) waarin gij leest.
Rusça:
Или у вас есть Писание, из которого вы узнали,
Somalice:
Mise Gaalooy waxaa idiin sugnaaday Kitaab aad akhrisataan.
Swahilice:
Au mnacho kitabu ambacho ndani yake mnasoma?
Uygurca:
ياكى سىلەردە (ئاسماندىن نازىل بولغان) بىر كىتاب بولۇپ، ئۇنىڭدىن سىلەرگە (قىيامەت كۈنى) خالىغىنىڭلار بار، دېگەننى ئوقۇدۇڭلارمۇ؟
Japonca:
それともあなたがたには,学ぶに足りる啓典があるのか。
Arapça (Ürdün):
«أم» أي بل أ «لكم كتاب» منزل «فيه تدرسون» أي تقرؤون.
Hintçe:
या तुम्हारे पास कोई ईमानी किताब है जिसमें तुम पढ़ लेते हो
Tayca:
หรือว่าที่พวกเจ้ามีคัมภีร์ไว้สำหรับอ่าน ?
İbranice:
או שיש לכם ספר שממנו אתם לומדים
Hırvatça:
Ili, možda imate Knjigu, pa u njoj čitate
Rumence:
Aveţi vreo carte din care învăţaţi?
Transliteration:
Am lakum kitabun feehi tadrusoona
Türkçe:
Yoksa sizin bir kitabınız var da ondan ders mi görüyorsunuz?
Sahih International:
Or do you have a scripture in which you learn
İngilizce:
Or have ye a book through which ye learn-
Azerbaycanca:
Yoxsa (Allahdan nazil olmuş) bir kitabınız vardır ki, (bunları) orada oxuyursunuz?!
Süleyman Ateş:
Yoksa sizin bir Kitabınız var da onda mı (bu hükümleri) okuyorsunuz?
Diyanet Vakfı:
Yoksa size ait bir kitap var da, (bu batıl inanışları) onda mı okuyorsunuz?
Erhan Aktaş:
Yoksa bir kitâbınız var da bu bilgileri oradan mı öğreniyorsunuz?
Kral Fahd:
Yoksa size ait bir kitap var da, (bu bâtıl inanışları) onda mı okuyorsunuz?
Hasan Basri Çantay:
Yoksa size mahsus (indirilmiş) bir kitab var da onda mı okuyorsunuz?!
Muhammed Esed:
Yoksa dönüp baktığınız (özel) bir kitabınız mı var,
Gültekin Onan:
Yoksa (elinizde) ders okumakta olduğunuz bir kitap mı var?
Ali Fikri Yavuz:
Yoksa size mahsus kitap var da, onda şu dersi mi okuyorsunuz.
Portekizce:
Ou, acaso, tendes algum livro em que aprendeis,
İsveççe:
Eller har ni en Skrift som ni studerar
Farsça:
آیا شما را کتابی [آسمانی از نزد خدا] ست که در آن می خوانید
Kürtçe:
نەخێر ئایا کتێبێکی (ئاسمانی) تان ھەیە ئەمەی تێدا دەخوێننەوە
Özbekçe:
Ёки сизларнинг китобингиз бор-у, ундан ўқидингизми?
Malayca:
Adakah kamu mempunyai sesebuah Kitab (dari Allah) yang kamu baca dan pelajari?
Arnavutça:
A keni ju ndonjë libër, në të cilin lexoni
Bulgarca:
Или имате книга, от която се учите,
Sırpça:
Или, можда имате Књигу, па у њој читате
Çekçe:
Máte snad Písmo, z něhož studujete,
Urduca:
کیا تمہارے پاس کوئی کتاب ہے جس میں تم یہ پڑھتے ہو
Tacikçe:
Оё шуморо китобест, ки аз он мехонед?
Tatarca:
Әллә сезнең күктән иңгән китабыгыз булып, аны укыйсызмы.
Endonezyaca:
Atau adakah kamu mempunyai sebuah kitab (yang diturunkan Allah) yang kamu membacanya?,
Amharca:
በእውነቱ ለእናንተ በእርሱ የምታጠኑበት መጽሐፍ አላችሁን?
Tamilce:
(நல்லவர்களையும் பாவிகளையும் ஒரு சமமாக நீங்கள் கருதுவதற்கு ஆதாரமாக) உங்களுக்கு (இறைவனின்) வேதம் ஏதும் இருக்கிறதா? அதில் நீங்கள் (இப்படித்தான்) படிக்கிறீர்களா?
Korece:
너희가 배울 수 있는 한 성 서가 있었느뇨
Vietnamca:
Hoặc phải chăng các ngươi có Kinh Sách mà các ngươi học?!
Ayet Linkleri: