Arapça:
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
Çeviriyazı:
veaṣḥâbü-lyemîni mâ aṣḥâbü-lyemîn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Sağın adamları, nedir o sağın adamları!
Diyanet İşleri:
Onlar dikensiz sedir ağaçları, salkımları sarkmış muz ağaçları, uzamış gölge altında, çağlayarak akan sular kenarlarında; bitip tükenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasında; yüksek döşekler üzerindedirler.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ve sağ taraf ehli, ama ne de sağ taraf ehli.
Şaban Piriş:
Sağdakiler, nedir o sağdakiler?
Edip Yüksel:
Sağ tarafta olanlar sağ tarafta olacaklar!
Ali Bulaç:
Ashab-ı Yemin", ne (kutludur o) "Ashab-ı Yemin.
Suat Yıldırım:
Ashab-ı yemin ki ne ashab-ı yemin! Ne mutludur onlar!
Ömer Nasuhi Bilmen:
(27-28) Ashâb-ı Yemîn ise, nedir Ashâb-ı Yemîn? Dikensiz kiraz ağaçları (altında)dırlar.
Yaşar Nuri Öztürk:
Uğur ve mutluluk yâranı. Nedir uğur ve mutluluk yâranı?
Bekir Sadak:
56:28
İbni Kesir:
Sağcılar
Adem Uğur:
Sağdakiler, ne mutlu o sağdakilere!
İskender Ali Mihr:
Ashabı yemin [yemin sahipleri, amel defterleri (hayat filmleri) sağından verilenler], (ama) ne ashabı yemin!
Celal Yıldırım:
Meymenetliler, ne mutludur meymenetliler!.
Tefhim ul Kuran:
«Ashab-ı Yemin», ne (kutludur o) «Ashab-ı Yemin.»
Fransızca:
Et les gens de la droite; que sont les gens de la droite ?
İspanyolca:
Los de la derecha -¿qué son los de la derecha-
İtalyanca:
E i compagni della destra; chi sono i compagni della destra?
Almanca:
Und die Weggenossen von der Rechten. Was sind die Weggenossen von der Rechten?!
Çince:
幸福者,幸福者是何等的人?
Hollandaca:
En de makkers der rechterhand (hoe gelukkig zullen de makkers der rechterhand wezen!)
Rusça:
А те, которые на правой стороне: Кто же те, которые на правой стороне?
Somalice:
Kuwa Midigta mari, Ma taqaan kuwa midigta.
Swahilice:
Na wale wa mkono wa kulia, ni yepi yatakuwa ya wa kuliani?
Uygurca:
سائادەتمەنلەر قانداق ئادەملەر؟
Japonca:
右手の仲間,右手の仲間とは何であろう。
Arapça (Ürdün):
«وأصحاب اليمين ما أصحاب اليمين».
Hintçe:
और दाहिने हाथ वाले (वाह) दाहिने हाथ वालों का क्या कहना है
Tayca:
และกลุ่มทางขวา (ผู้ได้รับบันทึกด้วยมือขวา) เจ้ารู้หรือไม่ว่ากลุ่มทางขวาเป็นอย่างไร?
İbranice:
ובעלי הימין , מה בעלי הימין
Hırvatça:
A oni s desne strane - šta će biti s onim s desne strane?
Rumence:
Cei de-a dreapta! Ce va fi cu cei de-a dreapta?
Transliteration:
Waashabu alyameeni ma ashabu alyameeni
Türkçe:
Uğur ve mutluluk yâranı. Nedir uğur ve mutluluk yâranı?
Sahih International:
The companions of the right - what are the companions of the right?
İngilizce:
The Companions of the Right Hand,- what will be the Companions of the Right Hand?
Azerbaycanca:
Sağ tərəf sahibləri! (Əməl dəftərləri sağ əllərində olanlar!) Kimdir o sağ tərəf sahibləri?
Süleyman Ateş:
Sağın adamları, nedir o sağın adamları!
Diyanet Vakfı:
Sağdakiler, ne mutlu o sağdakilere!
Erhan Aktaş:
Sağın adamları!(1) Nedir sağın adamları?
Kral Fahd:
Sağdakiler, ne mutlu o sağdakilere (amel defteri sağdan verilenlere)!
Hasan Basri Çantay:
Sağcılar: Onlar ne (mutlu) sağcılardır!
Muhammed Esed:
Dürüst ve erdemli bir hayat yaşayanlara gelince, nedir bu dürüst ve erdemli hayat sürenler(in ödülü)?
Gültekin Onan:
´Ashab-ı Yemin´, ne (kutludur o) ´Ashab-ı Yemin´.
Ali Fikri Yavuz:
Sağcılar (amel defterleri sağ ellerine verilenler), ne mutlu sağcılar!...
Portekizce:
E o (grupo) dos que estiverem à direita - E quem são os que estarão à direita?
İsveççe:
OCH DE som hör till den högra sidan - vad [väntar] dem som hör till den högra sidan?
Farsça:
و سعادتمندان چه بلند مرتبه اند سعادتمندان!
Kürtçe:
وە یارانی لای ڕاست کام یارانی لای ڕاست
Özbekçe:
Ўнг тараф эгалари. Ўнг тараф эгалари не(саодатлилар)дир!
Malayca:
Dan puak kanan, - alangkah bahagianya keadaan puak kanan itu?
Arnavutça:
E, ata të lumturit – kush janë të lumturit?!
Bulgarca:
А онези отдясно... Какво ще е за онези отдясно?
Sırpça:
А они са десне стране - шта ће да буде са оним са десне стране?
Çekçe:
A lidé po pravici - co bude s lidmi po pravici?
Urduca:
اور دائیں بازو والے، دائیں بازو والوں کی خوش نصیبی کا کیا کہنا
Tacikçe:
Аммо аҳли саъодат, аҳли саъодат чӣ ҳол доранд?
Tatarca:
Инде уң тараф кешеләре – нинди яхшы уң тараф кешеләренең хәле.
Endonezyaca:
Dan golongan kanan, alangkah bahagianya golongan kanan itu.
Amharca:
የቀኝም ጓዶች ምንኛ (የከበሩ) የቀኝ ጓዶች!
Tamilce:
இன்னும், வலது பக்கம் உடையவர்கள்! வலது பக்கம் உடையவர்கள் யார்!
Korece:
우편의 동료가 있나니 너희 는 우편의 동료에 대하여 아느뇨
Vietnamca:
Nhóm những người của tay phải - những người của tay phải là ai?
Ayet Linkleri: