Arapça:
وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ
Çeviriyazı:
ve`âdüv vefir`avnü veiḫvânü lûṭ.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Âd, Firavun, Lût'un kardeşleri de (yalanladılar).
Diyanet İşleri:
Onlardan önce Nuh milleti, Ressliler, Semud, Ad, Firavun milletleri, Lut'un kardeşleri, Eykeliler, Tubba milleti de yalanlamışlardı; evet bunların hepsi peygamberleri yalanlamışlardı da tehdidim gerçekleşmişti.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ve Âd ve Firavun kavimleri ve Lut'un kardeşleri.
Şaban Piriş:
Âd, Firavun ve Lût’un kardeşleri de...
Edip Yüksel:
Ad, Firavun ve Lut'un kardeşleri...
Ali Bulaç:
Ad, Firavun ve Lut'un kardeşleri,
Suat Yıldırım:
Onlardan önce Nûh halkı, Ashab-ı Ress, Semûd, Âd, Firavun halkları. Lût'un hemşehrileri, Ashab-ı Eyke ve Tübba’ halkı da hakkı yalanladılar.Evet onların hepsi peygamberleri yalancı saydılar da tehdidime müstehak oldular, azaba çarptırıldılar.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(13-14) Ve Âd ve Fir´avun ve Lût´un kardeşleri de (tekzîp ettiler). Eyke ashâbı da ve Tübba´ kavmi de hepsi de peygamberlerini tekzîp etti. Artık tehdid hak oldu.
Yaşar Nuri Öztürk:
Âd, Firavun ve Lût'un halkı da...
Bekir Sadak:
Olum sarhoslugu gercekten gelir, ey insan, iste bu senin oteden beri korkup kactigin seydir.
İbni Kesir:
Ad, Firavun kavmi ve Lut´un kardeşleri de.
Adem Uğur:
Ad ve Firavun ile Lût´un kardeşleri de (yalanladılar).
İskender Ali Mihr:
Ve Ad (kavmi), Firavun ve Lut (A.S)´ın kardeşleri de.
Celal Yıldırım:
50:12
Tefhim ul Kuran:
Ad, Firavun ve Lût´un kardeşleri,
Fransızca:
de même que les Aad et Pharaon et les frères de Lot,
İspanyolca:
los aditas, Faraón, los hermanos de Lot,
İtalyanca:
e gli 'Âd e Faraone e i fratelli di Lot
Almanca:
sowie 'Aad, Pharao und die Brüder von Lut
Çince:
阿德人、法老、鲁特的同胞、
Hollandaca:
Alsmede de broeders van Loth
Rusça:
адиты, народ Фараона и братья Лута (Лота),
Somalice:
Iyo Ree Caad iyo Fircoon iyo (Nabi) Luudh walaalihiis (qoomkiisii).
Swahilice:
Na A'di na Firauni na kaumu ya Lut'i.
Uygurca:
ئۇلاردىن ئىلگىرى (پەيغەمبەرلىرىنى) ئىنكار قىلغانلار نۇھنىڭ قەۋمى رەس ئاھالىسى، سەمۇد (قەۋمى)، ئاد (قەۋمى)، پىرئەۋن، لۇتنىڭ قىرىنداشلىرى، ئەيكە ئاھالىسى (يەنى شۇئەيب قەۋمى) تۈببە قەۋمى ئىدى، ئۇلارنىڭ ھەممىسى پەيغەمبەرلىرنى ئىنكار قىلدى، شۇنىڭ بىلەن مېنىڭ ئازابىم (ئۇلارغا) تېگىشلىك بولدى
Japonca:
またアードの民も,フィルアウンも,ルートの同胞も,
Arapça (Ürdün):
«وعاد» قوم هود «وفرعون وإخوان لوط».
Hintçe:
और (क़ौम) आद और फिरऔन और लूत की क़ौम
Tayca:
และอ๊าด และฟิรเอาน. และพี่น้องของลู๊ฎ
İbranice:
ועאד ופרעה, ואחים של לוט
Hırvatça:
I Ad i narod faraonov i narod Lutov,
Rumence:
adiţii, Faraon, fraţii lui Lot,
Transliteration:
WaAAadun wafirAAawnu waikhwanu lootin
Türkçe:
Âd, Firavun ve Lût'un halkı da...
Sahih International:
And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot
İngilizce:
The 'Ad, Pharaoh, the brethren of Lut,
Azerbaycanca:
Ad (qövmü), Fir’on (əhli), Lut qardaşları;
Süleyman Ateş:
Ad, Fir'avn ve Lut'un kardeşleri (durumundaki kavmi),
Diyanet Vakfı:
Ad ve Firavun ile Lut'un kardeşleri de (yalanladılar).
Erhan Aktaş:
Ve Âd, Firavun ve Lût’un kardeşleri de.
Kral Fahd:
Âd ve Firavun ile Lût’un kardeşleri de (yalanladılar).
Hasan Basri Çantay:
Aad, Fir´avn ile Lûtun ihvaanı,
Muhammed Esed:
´Ad, Firavun ve Lut´un kardeşleri,
Gültekin Onan:
Ad, Firavun ve Lut´un kardeşleri,
Ali Fikri Yavuz:
Âd da, Firavun (kavmi) da, Lût’un yakınları da,
Portekizce:
O povo de Ad, o Faraó, os irmãos de Lot,
İsveççe:
och Aad och Farao och Lots bröder
Farsça:
و نیز قوم عاد و فرعون و برادران لوط،
Kürtçe:
وەگەلی عاد وفیرعەون وگەلی لوطیش
Özbekçe:
Од, Фиръавн, Лут биродарлари.
Malayca:
Dan juga Aad (kaum Nabi Hud), dan Firaun, serta kaum Nabi Lut,
Arnavutça:
dhe Adi dhe Faraoni, dhe vëllezërit (populli) e Lutit,
Bulgarca:
и адитите, и Фараонът, и братята на Лут,
Sırpça:
И Ад и фараонов народ и Лотов народ.
Çekçe:
´Ádovci, Faraón i Lotovi soukmenovci,
Urduca:
اور عاد، اور فرعون، اور لوطؑ کے بھائی
Tacikçe:
ва қавми Оду Фиръавн ва қавми Лут
Tatarca:
Вә Гад кавеме, вә Фиргаун кавеме, вә Лут кардәшләре пәйгамбәрләрне ялганга тоттылар.
Endonezyaca:
dan kaum Aad, kaum Fir'aun dan kaum Luth,
Amharca:
ዓድም ፈርዖንም፤ የሉጥ ወንድሞችም፤
Tamilce:
இன்னும், ஆது சமுதாய மக்களும் ஃபிர்அவ்னும் லூத்துடைய சகோதரர்களும் (தூதர்களைப் பொய்ப்பித்தனர்.)
Korece:
아드와 파라오와 롯의 형 제들과
Vietnamca:
Và người dân ‘Ad, Pha-ra-ông, và anh em của Lut (cũng đã phủ nhận).
Ayet Linkleri: