Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

54

Sûredeki Ayet No: 

23

Ayet No: 

4869

Sayfa No: 

529

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ

Çeviriyazı: 

keẕẕebet ŝemûdü binnüẕür.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Semûd da o uyarıları yalanladılar.

Diyanet İşleri: 

Semud milleti uyaran peygamberleri yalanladı.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Semud da korkutucuları yalanladı.

Şaban Piriş: 

Semûd da o uyarıları yalanladılar.

Edip Yüksel: 

Semud da uyarıları yalanladı.

Ali Bulaç: 

Semud (kavmi) de uyarıları yalanladı.

Suat Yıldırım: 

Semûd kavmi de Peygamberlerini yalancı saydılar ve: “Yani biz,” dediler, “içimizden bir adamın peşinden mi gideceğiz? Böyle yaparsak doğrusu sapıtmış ve çıldırmış oluruz! Ne o, yani bu kitap, içimizden bula bula onu mu buldu, o mu buna lâyık görülmüş? Hiç de öyle değil, bilakis o, yalancının, küstahın tekidir!”

Ömer Nasuhi Bilmen: 

(23-24) Semûd (kavmi) korkutucuları tekzîp etti. Dediler ki: «Bizden bir tek beşere mi? Ona mı tâbi olacağız? Şüphe yok ki, biz o vakit elbette bir sapıklık ve çılgınlık içinde bulunmuş oluruz.»

Yaşar Nuri Öztürk: 

Semûd da uyarıları yalanlamıştı.

Bekir Sadak: 

Ama bir arkadaslarini cagirdilar, o da kilicini alarak deveyi kesti.

İbni Kesir: 

Semud kavmi de uyarıları yalanladı.

Adem Uğur: 

Semûd kavmi de uyarıcıları yalanladı.

İskender Ali Mihr: 

Semud (kavmi) de uyarıları yalanladı.

Celal Yıldırım: 

Semûd kavmi de (yapılan) uyarıları yalanladılar.

Tefhim ul Kuran: 

Semud (kavmi) de uyarıları yalanladı.

Fransızca: 

Les Tamud ont traité de mensonges les avertissements ?

İspanyolca: 

Los tamudeos desmintieron las advertencias

İtalyanca: 

I Thamûd tacciarono di menzogna gli ammonimenti;

Almanca: 

Abgeleugnet hat Thamud die Warnungen.

Çince: 

赛莫德人否认过警告,

Hollandaca: 

Die van Thamoed beschuldigden de vermaningen van hunnen profeet van valschheid.

Rusça: 

Самудяне сочли ложью предостережения.

Somalice: 

Waxaa beenisay (xaqii) loogu digay Thamuud.

Swahilice: 

Thamudi waliwakanusha Waonyaji.

Uygurca: 

سەمۇد ئاگاھلاندۇرغۇچىلارنى (يەنى پەيغەمبەرلەرنى) يالغانغا چىقاردى

Japonca: 

サムード(もまた)警告を虚偽であるとした。

Arapça (Ürdün): 

«كذبت ثمود بالنذر» جمع نذير بمعنى منذر، أي بالأمور التي أنذرهم بها نبيهم صالح إن لم يؤمنوا به ويتبعوه.

Hintçe: 

(क़ौम) समूद ने डराने वाले (पैग़म्बरों) को झुठलाया

Tayca: 

พวกซะมูดได้ปฏิเสธผู้ตักเตือน (ร่อซูลของพวกเขา)

İbranice: 

התכחשו (אנשי) ת'מוד למזהירים (הנביא צאלח)

Hırvatça: 

I Semud je upozoritelje poricao.

Rumence: 

şi au spus: “Să urmăm un om asemenea nouă? Atunci am fi în rătăcire şi nebunie.

Transliteration: 

Kaththabat thamoodu bialnnuthuri

Türkçe: 

Semûd da uyarıları yalanlamıştı.

Sahih International: 

Thamud denied the warning

İngilizce: 

The Thamud (also) rejected (their) Warners.

Azerbaycanca: 

Səmud (qövmü də Saleh peyğəmbərin onlara etdiyi) təhdidləri (xəbərdarlıqları) yalan saymışdı.

Süleyman Ateş: 

Semud da uyarıları yalandı:

Diyanet Vakfı: 

Semud kavmi de uyarıcıları yalanladı.

Erhan Aktaş: 

Semûd da uyarıcıları yalanladı.

Kral Fahd: 

Semûd kavmi de uyarıcıları yalanladı.

Hasan Basri Çantay: 

Semud (kavmi, kendilerini azâb ile) korkutan (emir) leri yalan saydı (lar) da,

Muhammed Esed: 

Semud (kavmi de) bütün uyarılarımızı yalanlamıştı;

Gültekin Onan: 

Semud (kavmi) de uyarıları yalanladı.

Ali Fikri Yavuz: 

Semûd kavmi (Salih peygamberin öğüdlerini ve) azab haberlerini tekzib ettiler de,

Portekizce: 

O povo de Tamud desmentiu os admoestadores,

İsveççe: 

[STAMMEN] Thamud trodde inte på de varningar [som Vi sände dem],

Farsça: 

قوم ثمود بیم دهندگان را تکذیب کردند.

Kürtçe: 

گەلی سەموود باوەڕیان بە پێغەمبەرەکەیان نەھێنا (کە صاڵح پێغەمبەریان بوو علیە السلام)

Özbekçe: 

Самуд огоҳлантирувчиларни ёлғонга чиқарди.

Malayca: 

(Demikian juga) kaum Thamud telah mendustakan peringatan dan amaran (yang disampaikan oleh Rasul mereka, Nabi Soleh).

Arnavutça: 

Dhe Themudi i përgënjeshtroi paralajmëruesit Tonë –

Bulgarca: 

И самудяните отричаха предупредителите.

Sırpça: 

И Семуд је порицао упозорења.

Çekçe: 

A rovněž Thamúdovci varování za lživé pokládali

Urduca: 

ثمود نے تنبیہات کو جھٹلایا

Tacikçe: 

Қавми Самуд бимдиҳандагонро такзиб карданд.

Tatarca: 

Сәмуд кавеме куркытучы пәйгамбәрләрне ялганга тотты.

Endonezyaca: 

Kaum Tsamudpun telah mendustakan ancaman-ancaman (itu).

Amharca: 

ሰሙድ በአስፈራሪዎቹ አስተባበለች፡፡

Tamilce: 

ஸமூது சமுதாயம் எச்சரிக்கையை பொய்ப்பித்தனர்.

Korece: 

사무드 백성도 그들의 경고 자들을 거역했더라

Vietnamca: 

Đám dân Thamud đã phủ nhận sự cảnh báo.