Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

52

Sûredeki Ayet No: 

4

Ayet No: 

4739

Sayfa No: 

523

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ

Çeviriyazı: 

velbeyti-lma`mûr.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Ma'mur eve,

Diyanet İşleri: 

Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Ve mamur eve.

Şaban Piriş: 

Beyt-i Ma'mur'a…

Edip Yüksel: 

Sık sık ziyaret edilen Eve (Kabe'ye),

Ali Bulaç: 

Ma'mur eve,

Suat Yıldırım: 

Beyt-i Ma'mûr’a

Ömer Nasuhi Bilmen: 

(4-7) Ve Beyt-i Mâmur´a. Ve yükseltilmiş tavana. Ve dolmuş denize kasem olsun ki, şüphe yok, Rabbinin azabı elbette vaki olacaktır.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Yemin olsun düzenli bir biçimde bakılan o eve,

Bekir Sadak: 

52:9

İbni Kesir: 

Ma´mur eve.

Adem Uğur: 

Beyt-i Ma´mûr´a,

İskender Ali Mihr: 

Beyti Mamur´a (Mamur Ev´e) andolsun.

Celal Yıldırım: 

Bayındır eve (veya Beytü´l-Ma´mûr´a),

Tefhim ul Kuran: 

Ma´mur eve,

Fransızca: 

et par la Maison peuplée !

İspanyolca: 

¡Por la Casa frecuentada!

İtalyanca: 

per la Casa visitata,

Almanca: 

Bei Al-bait-ilma'mur !

Çince: 

以众人朝觐的天房盟誓,

Hollandaca: 

En bij het bezochte huis,

Rusça: 

Клянусь домом наполненным (храмом на седьмом небе)!

Somalice: 

Iyo Gurigii cammirraa (Beytulmacmuur).

Swahilice: 

Na kwa Nyumba iliyo jengwa,

Uygurca: 

بەيتۇلمەئمۇر بىلەن قەسەمكى،

Japonca: 

不断に詣でられる聖殿にかけて,

Arapça (Ürdün): 

«والبيت المعمور» هو في السماء الثالثة أو السادسة أو السابعة بحيال الكعبة يزوره كل يوم سبعون ألف ملك بالطواف والصلاة لا يعودون إليه أبدا.

Hintçe: 

और बैतुल मामूर की (जो काबा के सामने फरिश्तों का क़िब्ला है)

Tayca: 

ขอสาบานต่ออาคารที่ถูกเยือนอย่างสม่ำเสมอ

İbranice: 

ובבית (בשמים) המלא (במלאכים)

Hırvatça: 

i Bejtul-Ma'mura

Rumence: 

Pe Casa vizitată!

Transliteration: 

Waalbayti almaAAmoori

Türkçe: 

Yemin olsun düzenli bir biçimde bakılan o eve,

Sahih International: 

And [by] the frequented House

İngilizce: 

By the much-frequented Fane;

Azerbaycanca: 

And olsun (mələklərin ibadət etdiyi) Beytülmə’mura;

Süleyman Ateş: 

Ma'mur (bakımlı, şen) Ev (Ka'be'y)e,

Diyanet Vakfı: 

Beyt-i Ma'mur'a,

Erhan Aktaş: 

Beyt-i Mamûr’a(1) ant olsun.

Kral Fahd: 

Beyt-i Ma'mûr’a,

Hasan Basri Çantay: 

Ma´muur eve,

Muhammed Esed: 

Ayakta kalan (ibadet) evi(ni) düşün!

Gültekin Onan: 

Ma´mur eve,

Ali Fikri Yavuz: 

(Meleklerin gökte tavaf ettikleri) Beyt-i Ma’mur’a,

Portekizce: 

Pelo templo freqüentado.

İsveççe: 

Vid Helgedomen, ständigt fylld av besökare!

Farsça: 

و به آن خانه آباد،

Kürtçe: 

وە سوێند بەو خانەی ئاوەدانە (بیت المعمور: جێگایەکە لە ئاسمان، فریشتەکان ھەمیشە بەدەوریدا دێن ودەچن، بەوانەوە ئاوەدانە)

Özbekçe: 

Ва обод уй билан қасам.

Malayca: 

Dan demi "Al-Baitul Makmur";

Arnavutça: 

dhe Tempullin plot haxhinj,

Bulgarca: 

и в посещавания Дом,

Sırpça: 

и небеским Храмом

Çekçe: 

při chrámu navštěvovaném,

Urduca: 

اور آباد گھر کی

Tacikçe: 

ва қасам ба байтулмаъмур

Tatarca: 

дәхи кешеләр таваф итә торган Кәгъбә яки фәрештәләр таваф итә торган Кәгъбә турысында күктәге бер бина белән

Endonezyaca: 

dan demi Baitul Ma'mur,

Amharca: 

በደመቀው ቤትም፡፡

Tamilce: 

(ஏழாவது வானத்தில் உள்ள) அல்பைத்துல் மஃமூர் என்னும் செழிப்பான (இறை) ஆலயத்தின் மீது சத்தியமாக!

Korece: 

경배하기 위해 방문이 잦은 카으바 신전으로 맹세하며

Vietnamca: 

Thề bởi Ngôi Đền Ma’mur (ở bên trên bảy tầng trời, nơi mà các Thiên Thần vào thờ phượng Allah).