Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

46

Sûredeki Ayet No: 

2

Ayet No: 

4512

Sayfa No: 

502

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ

Çeviriyazı: 

tenzîlü-lkitâbi mine-llâhi-l`azîzi-lḥakîm.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Bu kitabın indirilişi, çok güçlü, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah tarafındandır.

Diyanet İşleri: 

Bu Kitap'ın indirilmesi güçlü olan, Hakim olan Allah katındandır.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Bu kitap, üstün ve her şeyi bilen Allah tarafından indirilmiştir.

Şaban Piriş: 

Bu kitap Aziz ve Hakim olan Allah tarafından indirilmiştir.

Edip Yüksel: 

Kitabın indirilmesi, Üstün ve Bilge olan ALLAH'tandır.

Ali Bulaç: 

Kitab'ın indirilmesi, üstün ve güçlü, hüküm ve hikmet sahibi Allah'tandır.

Suat Yıldırım: 

Bu kitabın indirilmesi, (o üstün kudret, tam hüküm ve hikmet sahibi), azîz ve hakîm Allah tarafındandır.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Bu kitabın indirilmesi, o azîz, hakîm olan Allah´tandır.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Hikmeti sınırsız, kudreti sonsuz Allah'tan, Kitap'ın indirilişidir bu...

Bekir Sadak: 

Veya, «onu uydurdu» derler. De ki: «Eger onu uydurdumsa, beni Allah´a karsi hicbir sekilde savunmazsiniz

İbni Kesir: 

Kitab´ın indirilmesi

Adem Uğur: 

Bu Kitap aziz ve hakîm olan Allah tarafından indirilmiştir.

İskender Ali Mihr: 

Kitab´ın indirilmesi, Azîz ve Hakîm olan Allah tarafındandır.

Celal Yıldırım: 

Kitab´ın indirilmesi, O çok üstün, çok güçlü hikmet sahibi Allah´tandır.

Tefhim ul Kuran: 

Kitabın indirilmesi, üstün ve güçlü olan, hüküm ve hikmet sahibi Allah´tandır.

Fransızca: 

La révélation du Livre émane d'Allah, Le Puissant, Le Sage.

İspanyolca: 

La revelación de la Escritura procede de Alá, el Poderoso, el Sabio.

İtalyanca: 

La rivelazione del Libro proviene da Allah, l'Eccelso, il Saggio.

Almanca: 

Die sukzessive Hinabsendung der Schrift ist von ALLAH, Dem Allwürdigen, Dem Allweisen.

Çince: 

这本经是从至能至睿的真主降示的。

Hollandaca: 

De openbaring van dit boek is van den machtigen den wijzen God.

Rusça: 

Писание ниспослано от Аллаха Могущественного, Знающего.

Somalice: 

Kitaabka (Quraanka) ah wuxuu ka soo dagay Eebaha adkaada ee falka san xaggiisa.

Swahilice: 

Uteremsho wa Kitabu umetoka kwa Mwenyezi Mungu, Mwenye nguvu, Mwenye hikima.

Uygurca: 

(بۇ قۇرئان) غالىب، ھېكمەت بىلەن ئىش قىلغۇچى اﷲ تەرىپىدىن نازىل قىلىنغاندۇر

Japonca: 

この啓典の啓示は,偉力ならびなく英明なアッラーから(下されたもの)である。

Arapça (Ürdün): 

«تنزيل الكتاب» القرآن مبتدأ «من الله» خبره «العزيز» في ملكه «الحكيم» في صنعه.

Hintçe: 

ये किताब ग़ालिब (व) हकीम ख़ुदा की तरफ से नाज़िल हुई है

Tayca: 

การประทานลงมาของคัมภีร์นี้จากอัลลอฮฺ ผู้ทรงอำนาจ ผู้ทรงปรีชาญาณ

İbranice: 

הספר הזה, הורד מאלוהים, העזוז והחכם

Hırvatça: 

Knjigu objavljuje Allah, Silni i Mudri!

Rumence: 

Pogorârea Cărţii este de la Dumnezeu, Puternicul, Înţeleptul.

Transliteration: 

Tanzeelu alkitabi mina Allahi alAAazeezi alhakeemi

Türkçe: 

Hikmeti sınırsız, kudreti sonsuz Allah'tan, Kitap'ın indirilişidir bu...

Sahih International: 

The revelation of the Book is from Allah, the Exalted in Might, the Wise.

İngilizce: 

The Revelation of the Book is from Allah the Exalted in Power, Full of Wisdom.

Azerbaycanca: 

Kitabın (Qur’anın) nazil edilməsi yenilməz qüvvət sahibi, hikmət sahibi Allah tərəfindəndir!

Süleyman Ateş: 

Kitabın indirilişi aziz, hakim olan Allah tarafındandır.

Diyanet Vakfı: 

Bu Kitap aziz ve hakim olan Allah tarafından indirilmiştir.

Erhan Aktaş: 

Kitâp’ın indirilmesi Mutlak Üstün Olan, En İyi Hüküm Veren Allah tarafındandır.

Kral Fahd: 

Bu Kitap aziz ve hakîm olan Allah tarafından indirilmiştir.

Hasan Basri Çantay: 

(Bu) kitabın indirilmesi mutlak gaalib, yegâne hukûm ve hikmet saahibi Allahdandır.

Muhammed Esed: 

Bu İlahi kelamın indirilişi, Kudret ve Hikmet Sahibi olan Allah´tandır.

Gültekin Onan: 

Kitabın indirilmesi, üstün ve güçlü, hüküm ve hikmet sahibi Tanrı´dandır.

Ali Fikri Yavuz: 

Bu Kitab’ın (âyet, âyet) indirilmesi Azîz, Hakîm olan Allah’dandır.

Portekizce: 

A revelação do Livro é de Deus, o Poderoso, o Prudentíssimo.

İsveççe: 

UPPENBARELSEN av denna Skrift är Guds, den Allsmäktiges, den Vises, verk.

Farsça: 

این کتاب نازل شده از سوی خدای توانای شکست ناپذیر حکیم است.

Kürtçe: 

ئەم قورئانە ھێنراوەتە خوارەوە لەلایەن خوای زاڵ وباڵادەست وکاربەجێوە

Özbekçe: 

Китобнинг туширилиши Ғолиб ва ҳикматли Аллоҳ тарафидандир.

Malayca: 

Diturunkan Al-Quran ini, dari Allah Yang Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.

Arnavutça: 

(Kjo është) Shpallja e Librit prej Perëndisë, të Plotëfuqishëm dhe të Gjithëdijshëm!

Bulgarca: 

Низпославането на Книгата е от Аллах, Всемогъщия, Премъдрия.

Sırpça: 

Књигу објављује Аллах, Силни и Мудри!

Çekçe: 

Seslání Písma pochází od Boha mocného, moudrého.

Urduca: 

اِس کتاب کا نزول اللہ زبردست اور دانا کی طرف سے ہے

Tacikçe: 

Нозил шудани ин китоб аз ҷониби Худои ғолибу ҳаким аст.

Tatarca: 

Коръәннең иңүе ґәзиз вә хәким булган Аллаһудандыр.

Endonezyaca: 

Diturunkan Kitab ini dari Allah Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.

Amharca: 

የመጽሐፉ መወረድ አሸናፊ ጥበበኛ ከኾነው አላህ ነው፡፡

Tamilce: 

மிகைத்தவன், மகா ஞானவான் அல்லாஹ்விடமிருந்து இந்த வேதம் இறக்கப்பட்டதாகும்.

Korece: 

이것은 권능과 지혜로 충만하신 하나님으로부터 계시된 성서 라

Vietnamca: 

Kinh Sách được ban xuống từ nơi Allah, Đấng Toàn Năng, Đấng Toàn Tri.