Arapça:
تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
Çeviriyazı:
tenzîlü-lkitâbi mine-llâhi-l`azîzi-lḥakîm.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Bu kitabın indirilişi, çok güçlü, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah tarafındandır.
Diyanet İşleri:
Bu Kitap'ın indirilmesi güçlü olan, Hakim olan Allah katındandır.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Bu kitap, üstün ve her şeyi bilen Allah tarafından indirilmiştir.
Şaban Piriş:
Bu kitap Aziz ve Hakim olan Allah tarafından indirilmiştir.
Edip Yüksel:
Kitabın indirilmesi, Üstün ve Bilge olan ALLAH'tandır.
Ali Bulaç:
Kitab'ın indirilmesi, üstün ve güçlü, hüküm ve hikmet sahibi Allah'tandır.
Suat Yıldırım:
Bu kitabın indirilmesi, (o üstün kudret, tam hüküm ve hikmet sahibi), azîz ve hakîm Allah tarafındandır.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Bu kitabın indirilmesi, o azîz, hakîm olan Allah´tandır.
Yaşar Nuri Öztürk:
Hikmeti sınırsız, kudreti sonsuz Allah'tan, Kitap'ın indirilişidir bu...
Bekir Sadak:
Veya, «onu uydurdu» derler. De ki: «Eger onu uydurdumsa, beni Allah´a karsi hicbir sekilde savunmazsiniz
İbni Kesir:
Kitab´ın indirilmesi
Adem Uğur:
Bu Kitap aziz ve hakîm olan Allah tarafından indirilmiştir.
İskender Ali Mihr:
Kitab´ın indirilmesi, Azîz ve Hakîm olan Allah tarafındandır.
Celal Yıldırım:
Kitab´ın indirilmesi, O çok üstün, çok güçlü hikmet sahibi Allah´tandır.
Tefhim ul Kuran:
Kitabın indirilmesi, üstün ve güçlü olan, hüküm ve hikmet sahibi Allah´tandır.
Fransızca:
La révélation du Livre émane d'Allah, Le Puissant, Le Sage.
İspanyolca:
La revelación de la Escritura procede de Alá, el Poderoso, el Sabio.
İtalyanca:
La rivelazione del Libro proviene da Allah, l'Eccelso, il Saggio.
Almanca:
Die sukzessive Hinabsendung der Schrift ist von ALLAH, Dem Allwürdigen, Dem Allweisen.
Çince:
这本经是从至能至睿的真主降示的。
Hollandaca:
De openbaring van dit boek is van den machtigen den wijzen God.
Rusça:
Писание ниспослано от Аллаха Могущественного, Знающего.
Somalice:
Kitaabka (Quraanka) ah wuxuu ka soo dagay Eebaha adkaada ee falka san xaggiisa.
Swahilice:
Uteremsho wa Kitabu umetoka kwa Mwenyezi Mungu, Mwenye nguvu, Mwenye hikima.
Uygurca:
(بۇ قۇرئان) غالىب، ھېكمەت بىلەن ئىش قىلغۇچى اﷲ تەرىپىدىن نازىل قىلىنغاندۇر
Japonca:
この啓典の啓示は,偉力ならびなく英明なアッラーから(下されたもの)である。
Arapça (Ürdün):
«تنزيل الكتاب» القرآن مبتدأ «من الله» خبره «العزيز» في ملكه «الحكيم» في صنعه.
Hintçe:
ये किताब ग़ालिब (व) हकीम ख़ुदा की तरफ से नाज़िल हुई है
Tayca:
การประทานลงมาของคัมภีร์นี้จากอัลลอฮฺ ผู้ทรงอำนาจ ผู้ทรงปรีชาญาณ
İbranice:
הספר הזה, הורד מאלוהים, העזוז והחכם
Hırvatça:
Knjigu objavljuje Allah, Silni i Mudri!
Rumence:
Pogorârea Cărţii este de la Dumnezeu, Puternicul, Înţeleptul.
Transliteration:
Tanzeelu alkitabi mina Allahi alAAazeezi alhakeemi
Türkçe:
Hikmeti sınırsız, kudreti sonsuz Allah'tan, Kitap'ın indirilişidir bu...
Sahih International:
The revelation of the Book is from Allah, the Exalted in Might, the Wise.
İngilizce:
The Revelation of the Book is from Allah the Exalted in Power, Full of Wisdom.
Azerbaycanca:
Kitabın (Qur’anın) nazil edilməsi yenilməz qüvvət sahibi, hikmət sahibi Allah tərəfindəndir!
Süleyman Ateş:
Kitabın indirilişi aziz, hakim olan Allah tarafındandır.
Diyanet Vakfı:
Bu Kitap aziz ve hakim olan Allah tarafından indirilmiştir.
Erhan Aktaş:
Kitâp’ın indirilmesi Mutlak Üstün Olan, En İyi Hüküm Veren Allah tarafındandır.
Kral Fahd:
Bu Kitap aziz ve hakîm olan Allah tarafından indirilmiştir.
Hasan Basri Çantay:
(Bu) kitabın indirilmesi mutlak gaalib, yegâne hukûm ve hikmet saahibi Allahdandır.
Muhammed Esed:
Bu İlahi kelamın indirilişi, Kudret ve Hikmet Sahibi olan Allah´tandır.
Gültekin Onan:
Kitabın indirilmesi, üstün ve güçlü, hüküm ve hikmet sahibi Tanrı´dandır.
Ali Fikri Yavuz:
Bu Kitab’ın (âyet, âyet) indirilmesi Azîz, Hakîm olan Allah’dandır.
Portekizce:
A revelação do Livro é de Deus, o Poderoso, o Prudentíssimo.
İsveççe:
UPPENBARELSEN av denna Skrift är Guds, den Allsmäktiges, den Vises, verk.
Farsça:
این کتاب نازل شده از سوی خدای توانای شکست ناپذیر حکیم است.
Kürtçe:
ئەم قورئانە ھێنراوەتە خوارەوە لەلایەن خوای زاڵ وباڵادەست وکاربەجێوە
Özbekçe:
Китобнинг туширилиши Ғолиб ва ҳикматли Аллоҳ тарафидандир.
Malayca:
Diturunkan Al-Quran ini, dari Allah Yang Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.
Arnavutça:
(Kjo është) Shpallja e Librit prej Perëndisë, të Plotëfuqishëm dhe të Gjithëdijshëm!
Bulgarca:
Низпославането на Книгата е от Аллах, Всемогъщия, Премъдрия.
Sırpça:
Књигу објављује Аллах, Силни и Мудри!
Çekçe:
Seslání Písma pochází od Boha mocného, moudrého.
Urduca:
اِس کتاب کا نزول اللہ زبردست اور دانا کی طرف سے ہے
Tacikçe:
Нозил шудани ин китоб аз ҷониби Худои ғолибу ҳаким аст.
Tatarca:
Коръәннең иңүе ґәзиз вә хәким булган Аллаһудандыр.
Endonezyaca:
Diturunkan Kitab ini dari Allah Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.
Amharca:
የመጽሐፉ መወረድ አሸናፊ ጥበበኛ ከኾነው አላህ ነው፡፡
Tamilce:
மிகைத்தவன், மகா ஞானவான் அல்லாஹ்விடமிருந்து இந்த வேதம் இறக்கப்பட்டதாகும்.
Korece:
이것은 권능과 지혜로 충만하신 하나님으로부터 계시된 성서 라
Vietnamca:
Kinh Sách được ban xuống từ nơi Allah, Đấng Toàn Năng, Đấng Toàn Tri.
Ayet Linkleri: