Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

33

Sûredeki Ayet No: 

3

Ayet No: 

3536

Sayfa No: 

418

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا

Çeviriyazı: 

vetevekkel `ale-llâh. vekefâ billâhi vekîlâ.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Allah'a güven, vekil olarak Allah yeter.

Diyanet İşleri: 

Allah'a güven, Allah, vekil olarak yeter.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Ve dayan Allah'a ve Allah yeter koruyucu olarak.

Şaban Piriş: 

Allah’a tevekkül et. Çünkü, vekil olarak Allah yeter.

Edip Yüksel: 

ALLAH'a güven. Koruyucu olarak ALLAH yeter

Ali Bulaç: 

Allah'a tevekkül et; vekil olarak Allah yeter.

Suat Yıldırım: 

Yalnız Allah'a dayanıp güven! Koruyucu olarak Allah yeter.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Ve Allah´a tevekkülde bulun. Vekil olmaya Allah kâfidir.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Allah'a dayanıp güven! Vekil olarak Allah yeter.

Bekir Sadak: 

Ey inananlar! Allah´in size olan nimetini anin

İbni Kesir: 

Ve Allah´a tevekkül et. Vekil olarak Allah yeter.

Adem Uğur: 

Allah´a güven. Vekîl olarak Allah yeter.

İskender Ali Mihr: 

Ve Allah´a tevekkül et. Ve Allah, vekil olarak yeter.

Celal Yıldırım: 

Allah´a güvenip dayan

Tefhim ul Kuran: 

Allah´a tevekkül et

Fransızca: 

Et place ta confiance en Allah. Allah te suffit comme protecteur.

İspanyolca: 

¡Confía en Alá! ¡Alá basta como protector!

İtalyanca: 

Riponi fiducia in Allah: Allah è sufficiente patrono.

Almanca: 

Und übe Tawakkul ALLAH gegenüber! Und ALLAH genügt als Wakil.

Çince: 

你应当信托真主,真主足为监护者。

Hollandaca: 

Stelt uw vertrouwen in God; want God is een voldoende beschermer.

Rusça: 

Уповай на Аллаха, и довольно того, что Аллах является Попечителем и Хранителем!

Somalice: 

Talana Saaro Eebe, Eebaana kufilan wakiile.

Swahilice: 

Na mtegemee Mwenyezi Mungu. Na Mwenyezi Mungu anatosha kuwa ni wa kutegemewa.

Uygurca: 

(ھەممە ئىشىڭدا) اﷲ قا يۆلەنگىن، اﷲ (ساڭا) ھامىي بولۇشقا يېتەرلىكتۇر

Japonca: 

アッラーに凡てを托しなさい。本当にアッラーは,管理者として万全であられる。

Arapça (Ürdün): 

«وتوكل على الله» في أمرك «وكفى بالله وكيلا» حافظا لك، وأمته تبع له في ذلك كله.

Hintçe: 

और खुदा ही पर भरोसा रखो और खुदा ही कारसाजी के लिए काफी है

Tayca: 

และจงมอบความไว้วางใจแด่อัลลอฮฺและพอเพียงแล้วที่อัลลอฮฺเป็นผู้คุ้มครอง

İbranice: 

וסמוך על אלוהים כי מספיק להישען על אלוהים

Hırvatça: 

I na Allaha se osloni, a Allah je kao zaštitinik dovoljan!

Rumence: 

Încredinţează-te lui Dumnezeu, căci Dumnezeu îţi este de ajuns ca apărător!

Transliteration: 

Watawakkal AAala Allahi wakafa biAllahi wakeelan

Türkçe: 

Allah'a dayanıp güven! Vekil olarak Allah yeter.

Sahih International: 

And rely upon Allah; and sufficient is Allah as Disposer of affairs.

İngilizce: 

And put thy trust in Allah, and enough is Allah as a disposer of affairs.

Azerbaycanca: 

Allaha təvəkkül et. Allahın (bütün işlərdə sənə) vəkil olması kifayət edər!

Süleyman Ateş: 

Allah'a dayan; vekil olarak Allah yeter.

Diyanet Vakfı: 

Allah'a güven. Vekil olarak Allah yeter.

Erhan Aktaş: 

Allah’a tevekkül(1) et. Vekil(2) olarak Allah yeter.

Kral Fahd: 

Allah’a güven. Vekîl olarak Allah yeter.

Hasan Basri Çantay: 

Allaha güvenib dayan. Koruyucu olarak Allah yeter.

Muhammed Esed: 

(Sadece) Allah´a güvenin, hiç kimse Allah kadar güvene layık olamaz.

Gültekin Onan: 

Tanrı´ya tevekkül et

Ali Fikri Yavuz: 

Allah’a tevekkül et, (işini O’nun vekâletine bırak). Sana (bütün işlerde) vekil, Allah yeter.

Portekizce: 

Encomenda-te a Deus, porque basta Ele por Guardião.

İsveççe: 

Och lita helt till Gud - den som litar till Gud har det stöd han behöver.

Farsça: 

و بر خدا توکل کن؛ و کافی است که خدا نگهبان و کارساز [همه امور بندگان] باشد.

Kürtçe: 

پشت ھەر بەخوا ببەستە وە خوا بەسە پارێزەر بێت

Özbekçe: 

Ва фақат Аллоҳга таваккал қил. Вакилликка Аллоҳ кофийдир.

Malayca: 

Dan berserahlah kepada Allah (dan janganlah menumpukan harapanmu kepada yang lain), kerana cukuplah Allah menjadi Pentadbir urusanmu.

Arnavutça: 

dhe mbështetu te Perëndia, të mjafton ty mbështetja te Perëndia!

Bulgarca: 

И се уповавай на Аллах! Достатъчен е Аллах за покровител.

Sırpça: 

И на Аллаха се ослони, а Аллах је довољан као заштитиник!

Çekçe: 

Spolehni se na Boha, neboť Bůh zajisté stačí jako ochránce. Bůh nevložil žádnému člověku dvě srdce do nitra jeho a z vašich žen, jež zapuzujete slovy 'Jsi pro mne jak záda mé matky', neučinil vaše matky skutečné a neučinil z vašich adoptivních dětí vaše

Urduca: 

اللہ پر توکل کرو، اللہ ہی وکیل ہونے کے لیے کافی ہے

Tacikçe: 

Ва бар Худо таваккал кун, зеро Худо корсозиро басанда аст.

Tatarca: 

Барча эштә Аллаһуга тәввәккәл ит, һәр эшеңдә сиңа вәкил булырга сиңа Аллаһ җитәр.

Endonezyaca: 

dan bertawakkallah kepada Allah. Dan cukuplah Allah sebagai Pemelihara.

Amharca: 

በአላህም ላይ ተመካ፡፡ መመኪያም በአላህ በቃ፡፡

Tamilce: 

இன்னும், (நபியே!) அல்லாஹ்வின் மீது நம்பிக்கை வை(த்து அவனையே சார்ந்திரு)ப்பீராக! பொறுப்பாளனாக அல்லாஹ்வே போதுமானவன்.

Korece: 

하나님께 의탁하라 하나님만 이 보호자로써 충분하니라

Vietnamca: 

Và Ngươi hãy phó thác cho Allah bởi lẽ một mình Allah đã đủ làm Đấng Bảo Hộ (cho những ai phó thác cho Ngài).