Arapça:
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ
Çeviriyazı:
velleẕîne keferû vekeẕẕebû biâyâtinâ feülâike lehüm `aẕâbüm mühîn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
İnkâr edip âyetlerimizi yalan sayanlar ise, işte bunlar için hakîr düşüren bir azab vardır.
Diyanet İşleri:
İnkar edenler, ayetlerimizi yalan sayan kimseler, işte onlar için hakir düşüren azap vardır.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Kafir olup delillerimizi yalanlayanlarsa, onlar içindir horlayan, aşağılatan azap.
Şaban Piriş:
Kâfir olup, ayetlerimizi yalanlayanlar ise işte onlara, alçaltıcı bir azap vardır.
Edip Yüksel:
Ayetlerimizi yalanlayıp inkar edenler ise küçük düşürücü bir cezayı hakkederler.
Ali Bulaç:
İnkar edip ayetlerimizi yalanlayanlar; artık onlar için aşağılatıcı bir azap vardır.
Suat Yıldırım:
Dini inkâr edip âyetlerimizi yalan sayanlara ise zelil eden bir azap vardır. [40,6]
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve o kimseler ki, kâfir oldular ve Bizim âyetlerimizi tekzîp eylediler, artık onlar için şedît bir azap vardır.
Yaşar Nuri Öztürk:
İnkâr edip ayetlerimizi yalalayanlara gelince, onlar için aşağılayıcı bir azap öngörülmüştür.
Bekir Sadak:
Allah´in gokten indirdigi su ile yerin yemyesil oldugunu gormez misin? Dogrusu Allah Latif´dir, haberdardir.
İbni Kesir:
Küfredip ayetlerimizi yalan sayanlar ise
Adem Uğur:
İnkâr edip âyetlerimizi yalanlayanlara gelince, işte onlar için alçaltıcı bir azap vardır.
İskender Ali Mihr:
Ve âyetlerimizi inkâr edenler ve yalanlayanlar, işte onlar
Celal Yıldırım:
İnkâr edip âyetlerimizi yalanlayanlar ise, işte onlar için alçaltıcı, aşağılayıcı, horlayıcı azâb vardır.
Tefhim ul Kuran:
Küfre sapıp ayetlerimizi yalanlayanlar
Fransızca:
et quand aux infidèles qui auront traité Nos révélations de mensonges, ils auront un châtiment avilissant !
İspanyolca:
pero quienes no creyeron y desmintieron Nuestros signos tendrán un castigo humillante.
İtalyanca:
e i miscredenti, che avranno smentito i segni Nostri, avranno un castigo avvilente.
Almanca:
Und diejenigen, die Kufr betrieben und Unsere Ayat ableugnet haben, für diese ist eine erniedrigende Peinigung bestimmt.
Çince:
不信道而且否认我的迹象者,将受凌辱的刑罚。
Hollandaca:
Maar zij die niet geloofd zullen hebben en onze teekenen van valschheid hebben beschuldigd, zullen eene schandelijke straf ondergaan.
Rusça:
Тем же, которые не уверовали и считали ложью Наши знамения, уготованы унизительные мучения.
Somalice:
kuwa Gaaloobay oo beeniyey Aayaadkanagana kuwaas waxaa u Sugnaaday Cadaab wax Dulleeya.
Swahilice:
Na walio kufuru na kuzikanusha Ishara zetu, basi hao watapata adhabu ya kufedhehesha.
Uygurca:
كاپىرلار ۋە بىزنىڭ ئايەتلىرىمىزنى ئىنكار قىلغانلار (دوزاختا) خار قىلغۇچى ئازابقا دۇچار بولىدۇ
Japonca:
背信して,われの印を虚偽であるとした者には恥ずべき懲罰がある。
Arapça (Ürdün):
«والذين كفروا وكذبوا بآياتنا فأولئك لهم عذاب مُهين» شديد بسبب كفرهم.
Hintçe:
और जिन लोगों ने कुफ्र एख्तियार किया और हमारी आयतों को झुठलाया तो यही वह (कम्बख्त) लोग हैं
Tayca:
ส่วนบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา และไม่เชื่อฟังโองการทั้งหลายของเรานั้น ชนเหล่านั้นพวกเขาจะได้รับการลงโทษอย่างอัปยศ
İbranice:
ואלה אשר כפרו ומכחישים את אותותינו, להם שמור עונש משפיל
Hırvatça:
a oni koji nisu vjerovali i ajete i znakove Naše poricali, oni će patnju ponižavajuću imati.
Rumence:
iar cei care tăgăduiesc şi socot semnele Noastre minciuni vor avea o umilitoare osândă.
Transliteration:
Waallatheena kafaroo wakaththaboo biayatina faolaika lahum AAathabun muheenun
Türkçe:
İnkâr edip ayetlerimizi yalalayanlara gelince, onlar için aşağılayıcı bir azap öngörülmüştür.
Sahih International:
And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a humiliating punishment.
İngilizce:
And for those who reject Faith and deny our Signs, there will be a humiliating Punishment.
Azerbaycanca:
Kafir olanlar, ayələrimizi yalan hesab edənlər isə rüsvayedici bir əzaba düçar olacaqlar!
Süleyman Ateş:
İnkar edip ayetlerimizi yalanlayanlara da alçaltan bir azab vardır.
Diyanet Vakfı:
İnkar edip ayetlerimizi yalanlayanlara gelince, işte onlar için alçaltıcı bir azap vardır.
Erhan Aktaş:
Kâfir olan ve âyetlerimizi yalanlayan kimseler için alçaltıcı bir azâp vardır.
Kral Fahd:
İnkâr edip âyetlerimizi yalanlayanlara gelince, işte onlar için alçaltıcı bir azap vardır.
Hasan Basri Çantay:
Kâfir olub da bizim âyetlerimizi yalan sayanlar, işte onlar, onlar için de hor (ve zelîl) edici bir azâb vardır.
Muhammed Esed:
ama hakkı inkara, mesajlarımızı yalanlamaya kalkışanlara gelince, işte böylelerini alçaltıcı bir azap bekliyor olacaktır.
Gültekin Onan:
Küfredip ayetlerimizi yalanlayanlar
Ali Fikri Yavuz:
Küfre varıp da âyetlerimizi inkâr edenler, işte bunlara horluk içinde bırakılacakları bir azab vardır.
Portekizce:
Em troca, os incrédulos, que desmentirem os Nossos versículos, sofrerão um castigo ignominioso.
İsveççe:
men de som inte upphörde att förneka sanningen och avvisade Våra budskap som lögn skall drabbas av ett förnedrande straff.
Farsça:
و کسانی که کافر شده و آیات ما را تکذیب کرده اند، پس عذابی خوارکننده برای آنان است.
Kürtçe:
وە ئەو کەسانەی بێ باوەڕ بوون وە ئایەتەکانی ئێمەیان بەدرۆ دەزانی
بۆ ئەوانە ھەیە سزای ڕیسواکەر
Özbekçe:
Куфр келтирган ва оятларимизни ёлғонга чиқарганлар эса, бас, ана ўшаларга хорловчи азоб бордир.
Malayca:
Dan orang-orang yang kafir serta mendustakan ayat-ayat keterangan kami, maka mereka beroleh azab seksa yang menghina.
Arnavutça:
e ata që nuk besojnë dhe i përgënjeshtrojnë ajetet Tona, për ta ka dënim të poshtëruar.
Bulgarca:
А онези, които са били неверници и са взимали за лъжа Нашите знамения, за тях ще има унизително мъчение.
Sırpça:
А они који нису веровали и порицали су Наше речи и доказе, они ће бити у понижавајућој патњи.
Çekçe:
zatímco ty, kdož neuvěřili a znamení Naše za lež prohlašovali, očekává trest ponižující.
Urduca:
اور جنہوں نے کفر کیا ہو گا اور ہماری آیات کو جھٹلایا ہوگا اُن کے لیے رسوا کن عذاب ہوگا
Tacikçe:
Ва касоне, ки кофир шудаанд ва оёти Моро дурӯғ шумурдаанд, барояшон азобест хоркунанда!
Tatarca:
Имансыз булып Безнең аятьләребезне ялган диючеләргә ниһаять, каты ґәзаб булыр.
Endonezyaca:
Dan orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, maka bagi mereka azab yang menghinakan.
Amharca:
እነዚያም የካዱት በአንቀጾቻችንም ያስተባበሉት እነዚያ ለእነርሱ አዋራጅ ቅጣት አላቸው፡፡
Tamilce:
எவர்கள் நிராகரித்து நமது வசனங்களை பொய்ப்பித்தனரோ, அவர்களுக்கு - இழிவுதரக்கூடிய தண்டனை உண்டு.
Korece:
그러나 믿음을 불신하고 하나 님의 말씀을 부정하는자 그들에게 는 굴욕의 징벌이 있으리라
Vietnamca:
Còn những kẻ vô đức tin và phủ nhận những Lời Mặc Khải của TA thì sẽ phải hứng chịu một sự trừng phạt nhục nhã.
Ayet Linkleri: