Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

26

Sûredeki Ayet No: 

38

Ayet No: 

2970

Sayfa No: 

368

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

Çeviriyazı: 

fecümi`a-sseḥaratü limîḳâti yevmim ma`lûm.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Böylece, sihirbazlar belli bir günün tayin edilen vaktinde bir araya getirildi.

Diyanet İşleri: 

Sihirbazlar, belirli bir günün bildirilen vaktinde toplandılar.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Muayyen bir günün muayyen bir zamanında büyücüler toplandı.

Şaban Piriş: 

Sihirbazlar, belli bir günde, belirlenen bir vakitte toplandılar.

Edip Yüksel: 

Belirlenmiş günün randevusu için büyücüler bir araya getirildiler.

Ali Bulaç: 

Böylelikle büyücüler, bilinen bir günün belli vaktinde biraraya getirildi.

Suat Yıldırım: 

Böylece belirlenen günde bütün usta sihirbazlar toplandı.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

26:37

Yaşar Nuri Öztürk: 

Nihayet büyücüler belirlenen bir günün, belirlenen bir vaktinde bir araya getirildi.

Bekir Sadak: 

Onlar da iplerini ve degneklerini attilar ve: «Firavun hakki icin, suphesiz, biz ustun gelecegiz» dediler.

İbni Kesir: 

Büyücüler belli bir günün tayin edilen vaktinde toplandılar.

Adem Uğur: 

Böylece sihirbazlar belli bir günün tayin edilen vaktinde biraraya getirildi.

İskender Ali Mihr: 

Böylece sihirbazlar, bilinen bir günün belli bir vaktinde biraraya getirildiler.

Celal Yıldırım: 

Böylece sihirbazlar bilinen bir günün belli vaktinde toplandılar.

Tefhim ul Kuran: 

Böylelikle büyücüler, bilinen bir günün belli vaktinde bir araya getirildi.

Fransızca: 

Les magiciens furent donc réunis en rendez-vous au jour convenu.

İspanyolca: 

Los magos fueron convocados para una determinada hora del día convenido

İtalyanca: 

Si riunirono i maghi per l'incontro nel giorno stabilito.

Almanca: 

Dann versammelte er die Magier zu einem Termin an einem bekannten Tag.

Çince: 

一般术士们在指定的日期,依指定的时间被集合起来。

Hollandaca: 

Zoo werden de toovenaren op een bepaalden tijd, op een plechtigen dag bijeenvergaderd.

Rusça: 

Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день.

Somalice: 

Waxaana Loo kulmiyey Saaxiriintii Imaatin Maalin la Yaqaan.

Swahilice: 

Basi wakakusanywa wachawi wakati na siku maalumu.

Uygurca: 

مۇئەييەن كۈندىكى بەلگىلەنگەن ۋاقىتتا سېھىرگەرلەر توپلاندى

Japonca: 

そこで魔術師たちは,決められた日の決められた時刻に集められた。

Arapça (Ürdün): 

«فجمع السحرة لميقات يوم معلوم» وهو وقت الضحى من يوم الزينة.

Hintçe: 

ग़रज़ वक्ते मुकर्रर हुआ सब जादूगर उस मुक़र्रर के वायदे पर जमा किए गए

Tayca: 

แล้วบรรดานักเล่นกลได้มาชุมนุมกันตามวันเวลาที่กำหนดไว้

İbranice: 

והקוסמים כונסו למועד היום אשר נקבע

Hırvatça: 

I čarobnjake u određeno vrijeme i označenog dana sabraše,

Rumence: 

Fură adunaţi toţi vrăjitorii la vremea din ziua hotărâtă

Transliteration: 

FajumiAAa alssaharatu limeeqati yawmin maAAloomin

Türkçe: 

Nihayet büyücüler belirlenen bir günün, belirlenen bir vaktinde bir araya getirildi.

Sahih International: 

So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.

İngilizce: 

So the sorcerers were got together for the appointment of a day well-known,

Azerbaycanca: 

Nəhayət, sehrbazlar mə’lum bir günün müəyyən vaxtında (bayram günü günorta çağı) yığıldılar.

Süleyman Ateş: 

Derken büyücüler belli bir günün belirlenen vaktinde bir araya getirildi.

Diyanet Vakfı: 

Böylece sihirbazlar belli bir günün tayin edilen vaktinde biraraya getirildi.

Erhan Aktaş: 

Böylece sihirbazlar, belirlenen bir günün tayin edilen vaktinde bir araya getirildiler.

Kral Fahd: 

Böylece sihirbazlar belli bir günün tayin edilen vaktinde biraraya getirildi.

Hasan Basri Çantay: 

Bu suretle muayyen bir günün belli bir vaktında bütün sihirbazlar bir araya getirildi.

Muhammed Esed: 

Ve böylece büyücüler belli bir günün belirli bir saatinde bir araya geldiler.

Gültekin Onan: 

Böylelikle büyücüler, bilinen bir günün belli vaktinde bir araya getirildi.

Ali Fikri Yavuz: 

Böylece maruf bir günün tayin edilen bir vaktinde bütün sihirbazlar bir araya getirildi.

Portekizce: 

E os magos foram convocados para um dia assinalado.

İsveççe: 

Och så församlades trollkarlarna vid den tid och på den dag som getts till känna

Farsça: 

پس همه جادوگران را در وعده گاه روزی معین گرد آوردند،

Kürtçe: 

ئەمجا ئەو جادوگەرانە کۆکرانەوە لەکات و ڕۆژی دیاریکراودا

Özbekçe: 

Бас, сеҳргарлар маълум куни келишилган вақтда жамландилар.

Malayca: 

Lalu dikumpulkanlah ahli-ahli sihir itu pada satu masa yang ditentukan, pada hari (perayaan) yang termaklum.

Arnavutça: 

Dhe, u tubuan magjistarët në kohën e ditës së caktuar,

Bulgarca: 

И магьосниците бяха насъбрани в часа на определения ден.

Sırpça: 

И сакупише чаробњаке у одређено време и означеног дана,

Çekçe: 

A shromážděni byli kouzelníci v den pro schůzku stanovený

Urduca: 

چنانچہ ایک روز مقرر وقت پر جادوگر اکٹھے کر لیے گئے

Tacikçe: 

Ҷодугаронро дар рӯзе муъайян ба ваъдагоҳ оварданд.

Tatarca: 

Һәм билгеләнгән вакытка сихерчеләр җыелдылар.

Endonezyaca: 

Lalu dikumpulkan ahli-ahli sihir pada waktu yang ditetapkan di hari yang maklum,

Amharca: 

ድግምተኞቹም በታወቀ ቀን ቀጠሮ ተሰበሰቡ፡፡

Tamilce: 

ஆக, அறியப்பட்ட ஒரு நாளுடைய குறிப்பிட்ட தவணையில் சூனியக்காரர்கள் ஒன்று சேர்க்கப்பட்டனர்.

Korece: 

그리하여 정하여진 어느날 제 시각에 마술사들이 집합되니

Vietnamca: 

Vậy là các phù thủy được triệu tập tại một nơi hẹn vào một ngày đã được công bố rõ ràng.