Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

26

Sûredeki Ayet No: 

141

Ayet No: 

3073

Sayfa No: 

373

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ

Çeviriyazı: 

keẕẕebet ŝemûdü-lmürselîn.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Semûd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla itham etti.

Diyanet İşleri: 

Semud milleti de peygamberleri yalanladı.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Semud kavmi de peygamberleri yalanladı.

Şaban Piriş: 

Semûd Kavmi de peygamberlerini yalanlamıştı.

Edip Yüksel: 

Semud (halkı) da elçileri yalanladı.

Ali Bulaç: 

Semud (kavmi) de, gönderilen (elçi)leri yalanladı.

Suat Yıldırım: 

Semud halkı da resulleri yalancı saydı.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

(141-142) Semûd (kavmi de) gönderilmiş olan peygamberleri tekzîp etti. O vakit, onlara kardeşleri Salih dedi: «Korkmaz mısınız?»

Yaşar Nuri Öztürk: 

Semûd da peygamlerleri yalanladı.

Bekir Sadak: 

26:142

İbni Kesir: 

Semud da peygamberleri yalanladı.

Adem Uğur: 

Semûd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla suçladı.

İskender Ali Mihr: 

Semud (kavmi) de mürselini (resûlleri) tekzip etti (yalanladı).

Celal Yıldırım: 

Semûd (kavmi) de peygamberleri yalanladılar.

Tefhim ul Kuran: 

Semud (kavmi) de, gönderilen (peygamber)leri yalanladı.

Fransızca: 

Les Tamud traitèrent de menteurs les Messagers.

İspanyolca: 

Los tamudeos desmintieron a los enviados.

İtalyanca: 

I Thamûd accusarono di menzogna gli inviati.

Almanca: 

Thamud hat den Gesandten der Lüge bezichtigt.

Çince: 

赛莫德人曾否认使者们。

Hollandaca: 

De stam van Thamoed beschuldigde Gods gezanten eveneens van leugen.

Rusça: 

Самудяне сочли лжецами посланников.

Somalice: 

Waxay Beenisay Thamuud suulladii.

Swahilice: 

Kina Thamud waliwakanusha Mitume.

Uygurca: 

سەمۇد (خەلقى) پەيغەمبەرلەرنى ئىنكار قىلدى

Japonca: 

サムード(の民)も,使徒たちを嘘付きであるとした。

Arapça (Ürdün): 

«كذبت ثمود المرسلين».

Hintçe: 

(इसी तरह क़ौम) समूद ने पैग़म्बरों को झुठलाया

Tayca: 

หมู่ชนของซะมู๊ดได้ปฏิเสธบรรดาร่อซูล

İbranice: 

בני ת'מוד התכחשו גם לשליחים

Hırvatça: 

I Semud je smatrao lažnim poslanike.

Rumence: 

Tamudiţii i-au socotit pe trimişi mincinoşi,

Transliteration: 

Kaththabat thamoodu almursaleena

Türkçe: 

Semûd da peygamlerleri yalanladı.

Sahih International: 

Thamud denied the messengers

İngilizce: 

The Thamud (people) rejected the messengers.

Azerbaycanca: 

Səmud tayfası da peyğəmbərləri təkzib etdi.

Süleyman Ateş: 

Semud (kavmi) de gönderilen elçileri yalanladı:

Diyanet Vakfı: 

Semud (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla suçladı.

Erhan Aktaş: 

Semûd halkı gönderilmişleri(1) yalanladı.

Kral Fahd: 

Semûd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla suçladı.

Hasan Basri Çantay: 

Semud (kavmi de gönderilen) peygamberleri tekzîb etmişdir.

Muhammed Esed: 

(Ve) Semud toplumu (da) gönderilen elçilerden (birini) yalanladı.

Gültekin Onan: 

Semud (kavmi) de, gönderilen (elçi)leri yalanladı.

Ali Fikri Yavuz: 

Semûd kavmi gönderilen peygamberleri tekzib etti.

Portekizce: 

O povo de Tamud rejeitou os mensageiros.

İsveççe: 

[ÄVEN stammen] Thamud beskyllde [Guds] budbärare för lögn.

Farsça: 

قوم ثمود پیامبران را تکذیب کردند،

Kürtçe: 

گەلی سەمود پێغەمبەرانیان بەدرۆزن زانی

Özbekçe: 

Самуд қавми Пайғамбарларни ёлғончи қилди.

Malayca: 

(Demikian juga) kaum Thamud telah mendustakan Rasul-rasul (yang diutus kepada mereka),

Arnavutça: 

Dhe Themudi i konsideronte gënjeshtarë pejgamberët.

Bulgarca: 

И самудяните взеха пратениците за лъжци.

Sırpça: 

И Семуд је сматрао лажним посланике.

Çekçe: 

A také Thamúdovci posly za lháře prohlásili,

Urduca: 

ثمود نے رسولوں کو جھٹلایا

Tacikçe: 

Қавми Самуд паёмбаронро дурӯғ бароварданд,

Tatarca: 

Сәмуд кавеме пәйгамбәрләрне ялганга тоттылар.

Endonezyaca: 

Kaum Tsamud telah mendustakan rasul-rasul.

Amharca: 

ሰሙድ መልክተኞችን አስተባበለች፡፡

Tamilce: 

சமூது மக்கள் தூதர்களை பொய்ப்பித்தனர்.

Korece: 

사무드의 백성은 선지자들 을 부정했으니

Vietnamca: 

Người dân Thamud đã chối bỏ tất cả Thiên Sứ (của Allah).