Arapça:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ طه
Çeviriyazı:
ṭâ-hâ.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Tâ, Hâ,
Diyanet İşleri:
Ta, Ha.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Taha.
Şaban Piriş:
Tâ Hâ,
Edip Yüksel:
TT. H.
Ali Bulaç:
Ta, Ha.
Suat Yıldırım:
Tâ Hâ. Kur'ân’ı sana, meşakkat çekip, bedbaht olasın diye indirmedik.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Tâ, Hâ.
Yaşar Nuri Öztürk:
Tâ, Hâ.
Bekir Sadak:
Sen sozu istersen aciga vur, suphesiz O gizliyi de, gizlinin gizlisini de bilir.
İbni Kesir:
Ta-Ha.
Adem Uğur:
Tâ. Hâ.
İskender Ali Mihr:
Tâ, Hâ.
Celal Yıldırım:
Tâ-Hâ.
Tefhim ul Kuran:
Tâ, Hâ.
Fransızca:
Ta-Ha.
İspanyolca:
th.
İtalyanca:
Tâ - Hâ.
Almanca:
Ta-ha.
Çince:
塔哈。
Hollandaca:
T. H.
Rusça:
Та. Ха.
Somalice:
Dhaahaa (Nabiyow) micna kalana
Swahilice:
T'AHA!
Uygurca:
طاھا (يەنى ئى مۇھەممەد!)
Japonca:
ター・ハー。
Arapça (Ürdün):
«طه» الله أعلم بمراده بذلك.
Hintçe:
ऐ ता हा (रसूलअल्लाह)
Tayca:
ฏอฮา
İbranice:
ט. ה. (טא. הא)
Hırvatça:
Ta-ha
Rumence:
Ta. Ha.
Transliteration:
Taha
Türkçe:
Tâ, Hâ.
Sahih International:
Ta, Ha.
İngilizce:
Ta-Ha.
Azerbaycanca:
Ta, Ha!
Süleyman Ateş:
Ta, Ha.
Diyanet Vakfı:
Ta. Ha.
Erhan Aktaş:
Tâ. Hâ.
Kral Fahd:
Tâ. Hâ.
Hasan Basri Çantay:
Taa, hââ.
Muhammed Esed:
Ey İnsan!
Gültekin Onan:
Ta, Ha.
Ali Fikri Yavuz:
Tâ. Hâ.
Portekizce:
Taha.
İsveççe:
Ta ha.
Farsça:
طه
Kürtçe:
بە (طا، ھا) دەخوێنرێتەوە، خوا زاناترە بە ماناکەی بۆزانیاری زیاتر سەیری سەرەتای سورەتی (البقرة) بکە
Özbekçe:
Тоҳо.
Malayca:
Taa' Haa.
Arnavutça:
Tá, Hâ.
Bulgarca:
Та. Ха.
Sırpça:
Та-ха.
Çekçe:
Tá há.
Urduca:
طٰہٰ
Tacikçe:
То, ҳо.
Tatarca:
Та Һа. Мәгънәсен Аллаһ белә.
Endonezyaca:
Thaahaa.
Amharca:
ጠ.ሀ. (ጣ ሃ)
Tamilce:
தா ஹா.
Korece:
따 하
Vietnamca:
Ta. Ha.
Ayet Linkleri: