Türkçe:
Sizlerse kardeşler, iyilik yapmaktan usanmayın.
Arapça:
اما انتم ايها الاخوة فلا تفشلوا في عمل الخير.
İngilizce:
But ye, brethren, be not weary in well doing.
Fransızca:
Pour vous, frères, ne vous lassez point de bien faire.
Almanca:
Ihr aber, liebe Brüder, werdet nicht verdrossen, Gutes zu tun!
Rusça:
Вы же, братия, не унывайте, делая добро.
Weymouth New Testament:
But you, brethren, must not grow weary in the path of duty;
Young's Literal Translation:
and ye, brethren, may ye not be weary doing well,
King James Bible:
But ye, brethren, be not weary in well doing.
American King James Version:
But you, brothers, be not weary in well doing.
World English Bible:
But you, brothers, don't be weary in doing well.
Webster Bible Translation:
But ye, brethren, be not weary in well-doing.
English Revised Version:
But ye, brethren, be not weary in well-doing.
Darby Bible Translation:
But ye, brethren, do not faint in well-doing.
Douay-Rheims Bible:
But you, brethren, be not weary in well doing.
Coverdale Bible:
Neuertheles brethren
American Standard Version:
But ye, brethren, be not weary in well-doing.
Söz ID:
29692
Bölüm No:
3
Book Id:
53
Bölümdeki Söz No:
13