Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sizlerse kardeşler, iyilik yapmaktan usanmayın.

Arapça: 

اما انتم ايها الاخوة فلا تفشلوا في عمل الخير.

İngilizce: 

But ye, brethren, be not weary in well doing.

Fransızca: 

Pour vous, frères, ne vous lassez point de bien faire.

Almanca: 

Ihr aber, liebe Brüder, werdet nicht verdrossen, Gutes zu tun!

Rusça: 

Вы же, братия, не унывайте, делая добро.

Weymouth New Testament: 

But you, brethren, must not grow weary in the path of duty;

Young's Literal Translation: 

and ye, brethren, may ye not be weary doing well,

King James Bible: 

But ye, brethren, be not weary in well doing.

American King James Version: 

But you, brothers, be not weary in well doing.

World English Bible: 

But you, brothers, don't be weary in doing well.

Webster Bible Translation: 

But ye, brethren, be not weary in well-doing.

English Revised Version: 

But ye, brethren, be not weary in well-doing.

Darby Bible Translation: 

But ye, brethren, do not faint in well-doing.

Douay-Rheims Bible: 

But you, brethren, be not weary in well doing.

Coverdale Bible: 

Neuertheles brethren

American Standard Version: 

But ye, brethren, be not weary in well-doing.

Söz ID: 

29692

Bölüm No: 

3

Book Id: 

53

Bölümdeki Söz No: 

13