Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bunun için uluslar arasında sana şükredeceğim, ya RAB,Adını ilahilerle öveceğim.

Arapça: 

لذلك احمدك يا رب في الامم ولاسمك ارنم.

İngilizce: 

Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.

Fransızca: 

C'est pourquoi, ô Éternel, je te louerai parmi les nations, et je chanterai ton nom!

Almanca: 

Darum will ich dir danken, HERR, unter den Heiden und deinem Namen lobsingen,

Rusça: 

За то я буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и буду петь имени Твоему,

Young's Literal Translation: 

Therefore I confess Thee, O Jehovah, among nations. And to Thy name I sing praise.

King James Bible: 

Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.

American King James Version: 

Therefore I will give thanks to you, O LORD, among the heathen, and I will sing praises to your name.

World English Bible: 

Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. Will sing praises to your name.

Webster Bible Translation: 

Therefore I will give thanks to thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises to thy name.

English Revised Version: 

Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the nations, and will sing praises unto thy name.

Darby Bible Translation: 

Therefore will I give thanks to thee, Jehovah, among the nations, And will sing psalms to thy name.

Douay-Rheims Bible: 

Therefore will I give thanks to thee. O Lord, among the Gentiles, and will sing to thy name.

Coverdale Bible: 

For this cause wyl I geue thankes vnto the amonge the Heythen

American Standard Version: 

Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.

Söz ID: 

8653

Bölüm No: 

22

Book Id: 

10

Bölümdeki Söz No: 

50