Kutsal Kitap

Türkçe: 

Şöyle dedi: "RAB benim kayam, sığınağım, kurtarıcımdır,

Arapça: 

فقال. الرب صخرتي وحصني ومنقذي

İngilizce: 

And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;

Fransızca: 

Il dit: Éternel, mon rocher, ma forteresse et mon libérateur!

Almanca: 

Der HERR ist mein Fels und meine Burg und mein Erretter.

Rusça: 

Господь – твердыня моя и крепость моя и избавитель мой.

Young's Literal Translation: 

and he saith: 'Jehovah is my rock, And my bulwark, and a deliverer to me,

King James Bible: 

And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;

American King James Version: 

And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;

World English Bible: 

and he said, |Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer, even mine;

Webster Bible Translation: 

And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;

English Revised Version: 

and he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine;

Darby Bible Translation: 

And he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer;

Douay-Rheims Bible: 

And he said: The Lord is my rock, and my strength, and my saviour.

Coverdale Bible: 

and he sayde. The LORDE is my stony rock

American Standard Version: 

and he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine;

Söz ID: 

8605

Bölüm No: 

22

Book Id: 

10

Bölümdeki Söz No: 

2