Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsrail Kralı adam gönderip oradaki durumu denetledi. Böylece Tanrı adamı İsrail Kralını birkaç kez uyardı. Kral da önlem aldı.

Arapça: 

فارسل ملك اسرائيل الى الموضع الذي قال له عنه رجل الله وحذره منه وتحفظ هناك لا مرّة ولا مرتين.

İngilizce: 

And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.

Fransızca: 

Et le roi d'Israël envoyait vers le lieu au sujet duquel l'homme de Dieu lui avait parlé et l'avait averti, et il y était sur ses gardes; cela se fit plus d'une et de deux fois.

Almanca: 

So sandte denn der König Israels hin an den Ort, den ihm der Mann Gottes sagte, verwahrete ihn und hütete daselbst; und tat das nicht einmal oder zweimal allein.

Rusça: 

И посылал царь Израильский на то место, о котором говорил ему человек Божий и предостерегал его; и сберег себя там не раз и не два.

Young's Literal Translation: 

and the king of Israel sendeth unto the place of which the man of God spake to him, and warned him, and he is preserved there not once nor twice.

King James Bible: 

And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.

American King James Version: 

And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.

World English Bible: 

The king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of; and he saved himself there, not once nor twice.

Webster Bible Translation: 

And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.

English Revised Version: 

And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of; and he saved himself there, not once nor twice.

Darby Bible Translation: 

And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and he was on his guard there. That took place not once, nor twice.

Douay-Rheims Bible: 

And the king of Israel sent to the place which the man of God had told him, and prevented him, and looked well to himself there not once nor twice.

Coverdale Bible: 

So the kynge of Israel sent vnto ye place wherof ye man of God tolde him

American Standard Version: 

And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of; and he saved himself there, not once nor twice.

Söz ID: 

9685

Bölüm No: 

6

Book Id: 

12

Bölümdeki Söz No: 

10