Türkçe:
Ertesi sabah erkenden kalktılar. Güneş ışınlarının kızıllaştırdığı suyu kan sanarak,
Arapça:
İngilizce:
And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water on the other side as red as blood:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And they rise early in the morning, and the sun hath shone on the waters, and the Moabites see, from over-against, the waters red as blood,
King James Bible:
And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water on the other side as red as blood:
American King James Version:
And they rose up early in the morning, and the sun shone on the water, and the Moabites saw the water on the other side as red as blood:
World English Bible:
They rose up early in the morning, and the sun shone on the water, and the Moabites saw the water over against them as red as blood.
Webster Bible Translation:
And they rose early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water on the other side as red as blood:
English Revised Version:
And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water over against them as red as blood:
Darby Bible Translation:
And they rose up early in the morning, and the sun rose upon the water, and the Moabites saw the water on the other side red as blood.
Douay-Rheims Bible:
And they rose early in the morning, and the sun being now up, and shining upon the waters, the Moabites saw the waters over against them red, like blood,
Coverdale Bible:
And whan they rose early in ye mornynge
American Standard Version:
And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water over against them as red as blood: