Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yehoyakim ölüp atalarına kavuşunca, yerine oğlu Yehoyakin kral oldu.

Arapça: 

ثم اضطجع يهوياقيم مع آبائه وملك يهوياكين ابنه عوضا عنه.

İngilizce: 

So Jehoiakim slept with his fathers: and Jehoiachin his son reigned in his stead.

Fransızca: 

Et Jéhojakim s'endormit avec ses pères, et Jéhojakin, son fils, devint roi à sa place.

Almanca: 

Und Jojakim entschlief mit seinen Vätern; und sein Sohn Jojachin ward König an seiner Statt.

Rusça: 

И почил Иоаким с отцами своими, и воцарился Иехония, сын его, вместонего.

Young's Literal Translation: 

And Jehoiakim lieth with his fathers, and Jehoiachin his son reigneth in his stead.

King James Bible: 

So Jehoiakim slept with his fathers: and Jehoiachin his son reigned in his stead.

American King James Version: 

So Jehoiakim slept with his fathers: and Jehoiachin his son reigned in his stead.

World English Bible: 

So Jehoiakim slept with his fathers; and Jehoiachin his son reigned in his place.

Webster Bible Translation: 

So Jehoiakim slept with his fathers: and Jehoiachin his son reigned in his stead.

English Revised Version: 

So Jehoiakim slept with his fathers: and Jehoiachin his son reigned in his stead.

Darby Bible Translation: 

And Jehoiakim slept with his fathers, and Jehoiachin his son reigned in his stead.

Douay-Rheims Bible: 

And Joachin his son reigned in his stead.

Coverdale Bible: 

And Ioachim fell on slepe with his fathers. And Ioachim his sonne was kynge in his steade.

American Standard Version: 

So Jehoiakim slept with his fathers; and Jehoiachin his son reigned in his stead.

Söz ID: 

10209

Bölüm No: 

24

Book Id: 

12

Bölümdeki Söz No: 

6