Türkçe:
Ben de canlarınız uğruna malımı da kendimi de seve seve harcayacağım. Sizi daha çok seversem, daha az mı sevileceğim?
Arapça:
İngilizce:
And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And as for me, most gladly will I spend all I have and be utterly spent for your salvation.
Young's Literal Translation:
and I most gladly will spend and be entirely spent for your souls, even if, more abundantly loving you, less I am loved.
King James Bible:
And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.
American King James Version:
And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.
World English Bible:
I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?
Webster Bible Translation:
And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I am loved.
English Revised Version:
And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?
Darby Bible Translation:
Now I shall most gladly spend and be utterly spent for your souls, if even in abundantly loving you I should be less loved.
Douay-Rheims Bible:
But I most gladly will spend and be spent myself for your souls; although loving you more, I be loved less.
Coverdale Bible:
I wil very gladly bestowe
American Standard Version:
And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?