Kutsal Kitap

Türkçe: 

Atalya ülkeyi yönetirken, çocuk altı yıl boyunca Tanrı'nın Tapınağı'nda onların yanında gizlendi.

Arapça: 

وكان معهم في بيت الله مختبئا ست سنين وعثليا مالكة على الارض

İngilizce: 

And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.

Fransızca: 

Il fut ainsi caché avec eux, six ans, dans la maison de Dieu; et Athalie régnait sur le pays.

Almanca: 

Und er ward mit ihnen im Hause Gottes versteckt sechs Jahre, weil Athalja Königin war im Lande.

Rusça: 

И был он у них в доме Божием скрываем шесть лет; Гофолия же царствовала над землею.

Young's Literal Translation: 

And he is with them in the house of God hiding himself six years, and Athaliah is reigning over the land.

King James Bible: 

And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.

American King James Version: 

And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.

World English Bible: 

He was with them hidden in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.

Webster Bible Translation: 

And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.

English Revised Version: 

And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.

Darby Bible Translation: 

and he was with them hid in the house of God six years. And Athaliah reigned over the land.

Douay-Rheims Bible: 

And he was with them hid in the house of God six years, during which Athalia reigned over the land.

Coverdale Bible: 

And he was hyd with them in the house of God sixe yeares

American Standard Version: 

And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.

Söz ID: 

11657

Bölüm No: 

22

Book Id: 

14

Bölümdeki Söz No: 

12