Arapça:
إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
Çeviriyazı:
illâ âle lûṭ. innâ lemüneccûhüm ecme`în.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Ancak Lût ailesi müstesnâdır. Biz, onların hepsini muhakkak kurtaracağız.
Diyanet İşleri:
Şöyle cevap vermişlerdi: "Biz şüphesiz suçlu bir millete gönderildik. Lut'un ailesi bunun dışındadır. Karısı hariç hepsini kurtaracağız. Karısının geride kalanlardan olmasını gerekli bulduk."
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ancak Lut ve soyu müstesna; onların hepsini de mutlaka kurtaracağız.
Şaban Piriş:
Ancak Lût ailesi hariç. Onların hepsini kurtaracağız.
Edip Yüksel:
Ancak Lut'un ailesi hariç. Hepsini kurtaracağız.
Ali Bulaç:
Ancak Lut ailesi hariçtir; biz onların tümünü muhakkak kurtaracağız.
Suat Yıldırım:
“Haberin olsun!” dediler, “Biz, Lut'un ailesi dışında suçlu bir topluluğu cezalandırmak için gönderildik; onun karısı hariç tüm ailesini kurtaracağız. Zira eşinin suçlularla beraber kalmasını gerekli gördük.”
Ömer Nasuhi Bilmen:
«Lût´un efrâd-ı ailesi müstesna. Şüphesiz ki, biz onların hepsini kurtaracağız.»
Yaşar Nuri Öztürk:
Yalnız Lût'un ailesi suçlu değildir. Biz onların hepsini kurtaracağız.
Bekir Sadak:
15:63
İbni Kesir:
Şu kadar var ki Lut ailesi bunların dışındadır. Biz, onların hepsini behemehal kurtaracağız.
Adem Uğur:
Ancak Lût ailesi hariç. Onların hepsini kurtaracağız.
İskender Ali Mihr:
Lut´un ailesi hariç, muhakkak ki
Celal Yıldırım:
«Ancak Lût ailesi müstesna, onların hepsini elbette kurtaracağız.
Tefhim ul Kuran:
«Ancak Lut ailesi hariçtir
Fransızca:
à l'exception de la famille de Lot que nous sauverons tous
İspanyolca:
No incluimos a la familia de Lot, a los que salvaremos, a todos.
İtalyanca:
a parte la famiglia di Lot che tutta salveremo,
Almanca:
Nur Luts Familie, die werden wir zweifelsohne erretten, allesamt,
Çince:
鲁特的家族除外,我们确要把他们全都救出来;
Hollandaca:
Maar wat de leden van Lots gezin betreft, zullen wij allen redden.
Rusça:
И только семью Лута (Лота) мы спасем целиком,
Somalice:
Ehelka (nabi) Luudh mooyee oo Waanu korin Dhammaantood.
Swahilice:
Isipo kuwa walio mfuata Luut'i. Bila ya shaka sisi tutawaokoa hao wote.
Uygurca:
پەقەت لۇتنىڭ تەۋەلىرىلا بۇنىڭدىن مۇستەسنا، بىز ئۇلار (يەنى لۇتنىڭ تەۋەلىرى ۋە ئۇنىڭ ئائىلىسىدىكىلەر) نىڭ ھەممىسىنى (ئازابتىن) چوقۇم قۇتۇلدۇرىمىز
Japonca:
(だが) ルートの一族は別である。わたしたちは,かれらの全員を必ず救うであろう。
Arapça (Ürdün):
«إلا آل لوط إنا لمنجوهم أجمعين» لإيمانهم.
Hintçe:
मगर लूत के लड़के वाले कि हम उन सबको ज़रुर बचा लेगें मगर उनकी बीबी जिसे हमने ताक लिया है
Tayca:
“นอกจากบริวารของลูฏ แท้จริงเราจะเป็นผู้ช่วยพวกเขาให้รอดทั้งหมด”
İbranice:
מלבד משפחת (הנביא) לוט אשר נציל את כולם
Hırvatça:
izuzev Lutove porodice, njih ćemo, zaista, sve spasiti,
Rumence:
însă nu şi la casa lui Lot, căci Noi îi vom mântui pe toţi
Transliteration:
Illa ala lootin inna lamunajjoohum ajmaAAeena
Türkçe:
"Yalnız Lût'un ailesi suçlu değildir. Biz onların hepsini kurtaracağız."
Sahih International:
Except the family of Lot; indeed, we will save them all
İngilizce:
Excepting the adherents of Lut: them we are certainly (charged) to save (from harm),- All -
Azerbaycanca:
Yalnız Lutun ailəsindən başqa! Biz, sözsüz ki, onların hamısı xilas edəcəyik!
Süleyman Ateş:
Yalnız Lut ailesi suçlu değildir. Biz onların hepsini kurtaracağız."
Diyanet Vakfı:
"Ancak Lut ailesi hariç. Onların hepsini kurtaracağız."
Erhan Aktaş:
“Ancak Lût ailesinin(1) tamamını kurtaracağız.”
Kral Fahd:
«Ancak Lût ailesi hariç. Onların hepsini kurtaracağız.»
Hasan Basri Çantay:
«Şu kadar ki Lût ailesi bunların dışındadır. Biz onları, hepsini behemehal kurtarıcılarız».
Muhammed Esed:
"Lut´un ailesi bu hükmün dışında; onların hepsini, eksiksiz kurtaracağız,
Gültekin Onan:
"
Ali Fikri Yavuz:
Ancak (iman eden) Lût ailesi müstesnadır. Biz, onların hepsini muhakkak kurtaracağız.
Portekizce:
Com exceção da família de Lot, a qual salvaremos inteiramente,
İsveççe:
Lot och hela hans hus skall dock räddas -
Farsça:
مگر خاندان لوط را که قطعاً همه آنان را نجات می دهیم،
Kürtçe:
جگە لە ماڵ و منداڵی لوط کە بێگومان ھەموویان ڕزگار دەکەین
Özbekçe:
Магар Лут аҳлига эмас. Албатта, Биз уларнинг ҳаммасини қутқаргувчилармиз.
Malayca:
"Melainkan keluarga Nabi Lut; sesungguhnya kami akan menyelamatkan mereka semuanya, -
Arnavutça:
përpos familjes së Lutit (që nuk janë mëkatarë). Na do t’i shpëtojmë të gjithë ata (anëtarët e familjes së Lutit) –
Bulgarca:
освен семейството на Лут. Ще го спасим цялото,
Sırpça:
изузев Лотове породице, њих ћемо, заиста, све да спасимо,
Çekçe:
- kromě rodu Lotova, jejž věru celý zachráníme
Urduca:
صرف لوطؑ کے گھر والے مستثنیٰ ہیں، ان سب کو ہم بچا لیں گے
Tacikçe:
ғайри хонадони Лут, ки ҳамаро наҷот медиҳем,
Tatarca:
Мәгәр Лутны өй җәмәгате белән һәлак итмәбез, барчасын коткарырбыз.
Endonezyaca:
kecuali Luth beserta pengikut-pengikutnya. Sesungguhnya Kami akan menyelamatkan mereka semuanya,
Amharca:
«የሉጥ ቤተሰቦች ብቻ ሲቀሩ፡፡ (እነርሱን) እኛ ሁላቸውንም በእርግጥ የምናድናቸው ነን፡፡
Tamilce:
“(எனினும்,) லூத்துடைய குடும்பத்தாரைத் தவிர. நிச்சயமாக நாங்கள் அவர்கள் அனைவரையும் பாதுகாப்போம்.”
Korece:
그러나 롯의 가족을 제외하 고 우리는 그들 모두를 구제하리 요
Vietnamca:
“Trừ người nhà của Lut, chúng tôi phải giải cứu họ tất cả.”
Ayet Linkleri: