Türkçe:
Tanrının Sandığını Dagon Tapınağına taşıyıp Dagon heykelinin yanına yerleştirdiler.
Arapça:
İngilizce:
When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and the Philistines take the ark of God and bring it into the house of Dagon, and set it near Dagon.
King James Bible:
When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
American King James Version:
When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
World English Bible:
The Philistines took the ark of God, and brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
Webster Bible Translation:
When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
English Revised Version:
And the Philistines took the ark of God, and brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
Darby Bible Translation:
And the Philistines took the ark of God and brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
Douay-Rheims Bible:
And the Philistines took the ark of God, and brought it into the temple of Dagon, and set it by Dagon.
Coverdale Bible:
in to the house of Dagon
American Standard Version:
And the Philistines took the ark of God, and brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.