Türkçe:
Böylece o günden sonra Saul Davutu kıskanmaya başladı.
Arapça:
فكان شاول يعاين داود من ذلك اليوم فصاعدا.
İngilizce:
And Saul eyed David from that day and forward.
Fransızca:
Depuis ce jour-là, Saül voyait David de mauvais oeil.
Almanca:
Und Saul sah David sauer an von dem Tage und fortan.
Rusça:
И с того дня и потом подозрительно смотрел Саул наДавида.
Young's Literal Translation:
and Saul is eyeing David from that day and thenceforth.
King James Bible:
And Saul eyed David from that day and forward.
American King James Version:
And Saul eyed David from that day and forward.
World English Bible:
Saul eyed David from that day and forward.
Webster Bible Translation:
And Saul eyed David from that day and forward.
English Revised Version:
And Saul eyed David from that day and forward.
Darby Bible Translation:
And Saul eyed David from that day and forward.
Douay-Rheims Bible:
And Saul did not look on David with a good eye from that day and forward.
Coverdale Bible:
And from that daye forth
American Standard Version:
And Saul eyed David from that day and forward.
Söz ID:
7686
Bölüm No:
18
Book Id:
9
Bölümdeki Söz No:
9