Kutsal Kitap

Türkçe: 

Saul, Samuelin yanından ayrılmak üzere ona sırtını döner dönmez, Tanrı ona başka bir kişilik verdi. O gün bütün bu belirtiler gerçekleşti.

Arapça: 

وكان عندما ادار كتفه لكي يذهب من عند صموئيل ان الله اعطاه قلبا آخر. وأتت جميع هذه الآيات في ذلك اليوم.

İngilizce: 

And it was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.

Fransızca: 

Or, aussitôt que Saül eut tourné le dos pour s'en aller d'avec Samuel, Dieu lui changea le coeur, et lui en donna un autre, et tous ces signes lui arrivèrent en ce jour-là.

Almanca: 

Und da er seine Schultern wandte, daß er von Samuel ging, gab ihm Gott ein ander Herz; und kamen alle diese Zeichen auf denselben Tag.

Rusça: 

Как скоро Саул обратился, чтоб идти от Самуила, Бог дал ему иное сердце, и сбылись все те знамения в тот же день.

Young's Literal Translation: 

And it hath been, at his turning his shoulder to go from Samuel, that God turneth to him another heart, and all these signs come on that day,

King James Bible: 

And it was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.

American King James Version: 

And it was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.

World English Bible: 

It was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs happened that day.

Webster Bible Translation: 

And it was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.

English Revised Version: 

And it was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.

Darby Bible Translation: 

And it was so that when he turned his back to go away from Samuel, God gave him another heart; and all those signs came to pass that day.

Douay-Rheims Bible: 

So when he had turned his back to go from Samuel, God gave unto him another heart, and all these things came to pass that day.

Coverdale Bible: 

And whan he turned his shulder to go from Samuel

American Standard Version: 

And it was so, that, when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those signs came to pass that day.

Söz ID: 

7428

Bölüm No: 

10

Book Id: 

9

Bölümdeki Söz No: 

9