Türkçe:
Mikaya, "Eğer sen güvenlik içinde dönersen, RAB benim aracılığımla konuşmamış demektir" dedi ve, "Herkes bunu duysun!" diye ekledi.
Arapça:
İngilizce:
And Micaiah said, If thou return at all in peace, the LORD hath not spoken by me. And he said, Hearken, O people, every one of you.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Micaiah saith, 'If thou at all return in peace — Jehovah hath not spoken by me;' and he saith, 'Hear, O peoples, all of them.'
King James Bible:
And Micaiah said, If thou return at all in peace, the LORD hath not spoken by me. And he said, Hearken, O people, every one of you.
American King James Version:
And Micaiah said, If you return at all in peace, the LORD has not spoken by me. And he said, Listen, O people, every one of you.
World English Bible:
Micaiah said, |If you return at all in peace, Yahweh has not spoken by me.| He said, |Listen, all you people!|
Webster Bible Translation:
And Micaiah said, If thou shalt return at all in peace, the LORD hath not spoken by me. And he said, Hearken, O people, every one of you.
English Revised Version:
And Micaiah said, If thou return at all in peace, the LORD hath not spoken by me. And he said, Hear, ye peoples, all of you.
Darby Bible Translation:
And Micah said, If thou return at all in peace, Jehovah has not spoken by me. And he said, Hearken, O peoples, all of you!
Douay-Rheims Bible:
And Micheas said: If thou return in peace, the Lord hath not spoken by me. And he said: Hear, all ye people.
Coverdale Bible:
Micheas sayde: Yf thou commest agayne in peace
American Standard Version:
And Micaiah said, If thou return at all in peace, Jehovah hath not spoken by me. And he said, Hear, ye peoples, all of you.